Psalm 25 ~ Salmos 25

picture

1 B y David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.

Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.

2 M y God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.

Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.

3 A lso let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.

Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.

4 T hy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.

Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.

5 C ause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.

Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.

6 R emember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age they.

Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.

7 S ins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.

De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.

8 G ood and upright Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.

Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.

9 H e causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.

Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.

10 A ll the paths of Jehovah kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.

Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.

11 F or Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it great.

Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.

12 W ho this -- the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.

¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.

13 H is soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.

Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.

14 T he secret of Jehovah for those fearing Him, And His covenant -- to cause them to know.

El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.

15 M ine eyes continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.

Mis ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.

16 T urn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted I.

Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.

17 T he distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.

Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.

18 S ee mine affliction and my misery, And bear with all my sins.

Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.

19 S ee my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.

Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.

20 K eep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.

Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.

21 I ntegrity and uprightness do keep me, For I have waited Thee.

Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.

22 R edeem Israel, O God, from all his distresses!

Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.