Genesis 5 ~ Génesis 5

picture

1 T his an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;

ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;

2 a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.

Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.

3 A nd Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.

Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.

4 A nd the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.

Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.

5 A nd all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.

Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.

6 A nd Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.

Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.

7 A nd Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.

Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.

8 A nd all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.

Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.

9 A nd Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.

Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.

10 A nd Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.

Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.

11 A nd all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.

Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.

12 A nd Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.

Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.

13 A nd Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.

Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.

14 A nd all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.

Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.

15 A nd Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.

Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.

16 A nd Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.

Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.

17 A nd all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.

Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.

18 A nd Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.

Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.

19 A nd Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.

Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.

20 A nd all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.

Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.

21 A nd Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.

Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.

22 A nd Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.

Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.

23 A nd all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.

Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.

24 A nd Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.

Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

25 A nd Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.

Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.

26 A nd Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.

Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.

27 A nd all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.

Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.

28 A nd Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,

Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:

29 a nd calleth his name Noah, saying, `This doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'

Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.

30 A nd Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.

Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.

31 A nd all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.

Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.

32 A nd Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.

Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.