Nehemiah 7 ~ Nehemías 7

picture

1 A nd it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,

Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,

2 a nd I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem -- for he as a man of truth, and fearing God above many --

Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)

3 a nd I say to them, `Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'

Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.

4 A nd the city broad on both sides, and great, and the people few in its midst, and there are no houses builded;

Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.

5 a nd my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: --

Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:

6 T hese sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed -- and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city --

Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;

7 w ho are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:

Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:

8 S ons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.

Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;

9 S ons of Shephatiah: three hundred seventy and two.

Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;

10 S ons of Arah: six hundred fifty and two.

Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;

11 S ons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred eighteen.

Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;

12 S ons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.

Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

13 S ons of Zattu: eight hundred forty and five.

Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;

14 S ons of Zaccai: seven hundred and sixty.

Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;

15 S ons of Binnui: six hundred forty and eight.

Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;

16 S ons of Bebai: six hundred twenty and eight.

Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;

17 S ons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.

Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;

18 S ons of Adonikam: six hundred sixty and seven.

Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;

19 S ons of Bigvai: two thousand sixty and seven.

Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;

20 S ons of Adin: six hundred fifty and five.

Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;

21 S ons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.

Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;

22 S ons of Hashum: three hundred twenty and eight.

Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;

23 S ons of Bezai: three hundred twenty and four.

Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;

24 S ons of Hariph: a hundred twelve.

Los hijos de Hariph, ciento doce;

25 S ons of Gibeon: ninety and five.

Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;

26 M en of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.

Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;

27 M en of Anathoth: a hundred twenty and eight.

Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;

28 M en of Beth-Azmaveth: forty and two.

Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;

29 M en of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.

Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;

30 M en of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.

Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;

31 M en of Michmas: a hundred and twenty and two.

Los varones de Michmas, ciento veintidós;

32 M en of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.

Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;

33 M en of the other Nebo: fifty and two.

Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;

34 S ons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.

Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

35 S ons of Harim: three hundred and twenty.

Los hijos de Harim, trescientos y veinte;

36 S ons of Jericho: three hundred forty and five.

Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;

37 S ons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.

Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;

38 S ons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.

Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.

39 T he priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;

Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;

40 s ons of Immer: a thousand fifty and two;

Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;

41 s ons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;

Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;

42 s ons of Harim: a thousand and seventeen.

Los hijos de Harim, mil diez y siete.

43 T he Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.

Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.

44 T he singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.

Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.

45 T he gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.

Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.

46 T he Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,

47 s ons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,

Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,

48 s ons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,

Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,

49 s ons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,

Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,

50 s ons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,

Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,

51 s ons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,

Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,

52 s ons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,

Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,

53 s ons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,

Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,

54 s ons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,

Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,

55 s ons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,

Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,

56 s ons of Neziah, sons of Hatipha.

Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.

57 S ons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,

Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,

58 s ons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,

Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,

59 s ons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.

Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.

60 A ll the Nethinim and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.

Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.

61 A nd these those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer -- and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel --

Y estos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:

62 s ons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.

Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.

63 A nd of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.

Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.

64 T hese have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,

Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.

65 a nd the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.

Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.

66 A ll the assembly together four myriads two thousand three hundred and sixty,

La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,

67 a part from their servants and their handmaids -- these seven thousand three hundred thirty and seven; and of them singers and songstresses, two hundred forty and five.

Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.

68 T heir horses seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;

Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;

69 c amels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.

Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.

70 A nd from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.

Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.

71 A nd of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.

Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.

72 A nd that which the rest of the people have given of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.

Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.

73 A nd they dwell -- the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and of the people, and the Nethinim, and all Israel -- in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel in their cities.

Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.