Nehemiah 7 ~ Neemia 7

picture

1 A nd it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.

2 a nd I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem -- for he as a man of truth, and fearing God above many --

Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,

3 a nd I say to them, `Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'

şi le-am zis:,, Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``

4 A nd the city broad on both sides, and great, and the people few in its midst, and there are no houses builded;

Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.

5 a nd my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: --

Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.

6 T hese sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed -- and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city --

Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.

7 w ho are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:

Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:

8 S ons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.

fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;

9 S ons of Shephatiah: three hundred seventy and two.

fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;

10 S ons of Arah: six hundred fifty and two.

fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;

11 S ons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred eighteen.

fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;

12 S ons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.

fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;

13 S ons of Zattu: eight hundred forty and five.

fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;

14 S ons of Zaccai: seven hundred and sixty.

fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;

15 S ons of Binnui: six hundred forty and eight.

fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;

16 S ons of Bebai: six hundred twenty and eight.

fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;

17 S ons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.

fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;

18 S ons of Adonikam: six hundred sixty and seven.

fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;

19 S ons of Bigvai: two thousand sixty and seven.

fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;

20 S ons of Adin: six hundred fifty and five.

fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;

21 S ons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.

fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;

22 S ons of Hashum: three hundred twenty and eight.

fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;

23 S ons of Bezai: three hundred twenty and four.

fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;

24 S ons of Hariph: a hundred twelve.

fiii lui Harif, o sută doisprezece;

25 S ons of Gibeon: ninety and five.

fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;

26 M en of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.

oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;

27 M en of Anathoth: a hundred twenty and eight.

oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;

28 M en of Beth-Azmaveth: forty and two.

oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;

29 M en of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.

oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;

30 M en of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.

oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;

31 M en of Michmas: a hundred and twenty and two.

oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;

32 M en of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.

oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;

33 M en of the other Nebo: fifty and two.

oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;

34 S ons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.

fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;

35 S ons of Harim: three hundred and twenty.

fiii lui Harim, trei sute douăzeci;

36 S ons of Jericho: three hundred forty and five.

fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;

37 S ons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.

fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;

38 S ons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.

fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.

39 T he priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;

Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;

40 s ons of Immer: a thousand fifty and two;

fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;

41 s ons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;

fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;

42 s ons of Harim: a thousand and seventeen.

fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.

43 T he Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.

Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.

44 T he singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.

Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.

45 T he gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.

Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.

46 T he Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,

47 s ons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,

fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,

48 s ons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,

fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,

49 s ons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,

fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,

50 s ons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,

fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,

51 s ons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,

fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,

52 s ons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,

fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,

53 s ons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,

fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,

54 s ons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,

fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,

55 s ons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,

fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,

56 s ons of Neziah, sons of Hatipha.

fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.

57 S ons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,

Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,

58 s ons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,

fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,

59 s ons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.

fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.

60 A ll the Nethinim and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.

Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.

61 A nd these those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer -- and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel --

Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.

62 s ons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.

Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.

63 A nd of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.

Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.

64 T hese have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,

Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,

65 a nd the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.

şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.

66 A ll the assembly together four myriads two thousand three hundred and sixty,

Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,

67 a part from their servants and their handmaids -- these seven thousand three hundred thirty and seven; and of them singers and songstresses, two hundred forty and five.

afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.

68 T heir horses seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;

Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,

69 c amels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.

patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

70 A nd from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.

Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.

71 A nd of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.

Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.

72 A nd that which the rest of the people have given of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.

Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.

73 A nd they dwell -- the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and of the people, and the Nethinim, and all Israel -- in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel in their cities.

Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor