1 Chronicles 23 ~ 1 Cronici 23

picture

1 A nd David is old, and satisfied with days, and causeth his son Solomon to reign over Israel,

David, fiind bătrîn şi sătul de zile, a pus pe fiul său Solomon împărat peste Israel.

2 a nd gathereth all the heads of Israel, and the priests, and the Levites;

El a strîns pe toate căpeteniile lui Israel, pe preoţi şi pe Leviţi.

3 a nd the Levites are numbered from a son of thirty years and upward, and their number, by their polls, is of mighty men thirty and eight thousand.

Au făcut numărătoarea Leviţilor, dela vîrsta de treizeci de ani în sus; socotiţi pe cap şi pe bărbaţi, s'au găsit în număr de treizeci şi opt de mii.

4 O f these to preside over the work of the house of Jehovah twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,

Şi David a zis:,, Douăzeci şi patru de mii dintre ei să vegheze asupra slujbelor din Casa Domnului, şase mii să fie dregători şi judecători,

5 a nd four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, `with instruments that I made for praising,'

patru mii să fie portari, şi patru mii să fie însărcinaţi să laude pe Domnul cu instrumentele pe cari le-am făcut ca să -L prea mărim.``

6 A nd David distributeth them into courses: Of the sons of Levi: of Gershon, Kohath, and Merari.

David i -a împărţit în cete după fiii lui Levi: Gherşon, Chehat şi Merari.

7 O f the Gershonite: Laadan and Shimei.

Din Gherşoniţi: Laedan şi Şimei. -

8 S ons of Laadan: the head Jehiel, and Zetham, and Joel, three.

Fiii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei.

9 S ons of Shimei Shelomith, and Haziel, and Haran, three; these heads of the fathers of Laadan.

Fiii lui Şimei: Şelomit, Haziel şi Haran, trei. Aceştia erau capii caselor părinteşti ale familiei lui Laedan. -

10 A nd sons of Shimei Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah; these sons of Shimei, four.

Fiii lui Şimei: Iahat, Zina, Ieuş şi Beria. Aceştia sînt cei patru fii ai lui Şimei.

11 A nd Jahath is the head, and Zizah the second, and Jeush and Beriah have not multiplied sons, and they become the house of a father by one numbering.

Iahat era căpetenia, şi Zina al doilea; Ieuş şi Beria n'au avut mulţi fii, şi au alcătuit o singură casă părintească la numărătoare.

12 S ons of Kohath Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.

Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel, patru. -

13 S ons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron is separated for his sanctifying the holy of holies, he and his sons -- unto the age, to make perfume before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name -- unto the age.

Fiii lui Amram: Aaron şi Moise. Aaron a fost pus deoparte să fie sfinţit ca prea sfînt, el şi fiii lui pe vecie, ca să aducă tămîie înaintea Domnului, să -I facă slujba, şi să binecuvinteze pe vecie în Numele Lui.

14 A s to Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.

Dar fiii lui Moise, omul lui Dumnezeu, au fost număraţi în seminţia lui Levi.

15 S ons of Moses: Gershom and Eliezer.

Fiii lui Moise: Gherşom şi Eliezer.

16 S ons of Gershom: Shebuel the head.

Fiul lui Gherşom: Şebuel, căpetenia.

17 A nd sons of Eliezer are Rehabiah the head, and Eliezer had no other sons, and the sons of Rehabiah have multiplied exceedingly.

Şi fiii lui Eliezer au fost: Rehabia, căpetenia; Eliezer n'a avut alt fiu, dar fiii lui Rehabia au fost foarte mulţi la număr. -

18 S ons of Izhar: Shelomith the head.

Fiul lui Iţehar: Şelomit, căpetenia. -

19 S ons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

Fiii lui Hebron: Ieria, căpetenia; Amaria, al doilea: Iahaziel, al treilea; şi Iecameam, al patrulea. -

20 S ons of Uzziel: Micah the head, and Ishshiah, the second.

Fiii lui Uziel: Mica, căpetenia; şi Işia, al doilea.

21 S ons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.

Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Fiii lui Mahli: Eleazar şi Chis.

22 A nd Eleazar dieth, and he had no sons, but daughters, and sons of Kish their brethren take them.

Eleazar a murit fără să aibă fii; dar a avut fete pe cari le-au luat de neveste fiii lui Chis, fraţii lor. -

23 S ons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth, three.

Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ieremot, trei.

24 T hese sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their polls, doing the work for the service of the house of Jehovah, from a son of twenty years and upward,

Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. Ei erau întrebuinţaţi în slujba Casei Domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

25 f or David said, `Jehovah, God of Israel, hath given rest to His people, and He doth tabernacle in Jerusalem unto the age;'

Căci David a zis:,, Domnul, Dumnezeul lui Israel, a dat odihnă poporului Său, şi va locui pe vecie la Ierusalim;

26 a nd also of the Levites, `None to bear the tabernacle and all its vessels for its service;'

şi Leviţii nu vor mai avea să poarte cortul şi toate uneltele pentru slujba lui.``

27 f or by the last words of David they the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,

După cele din urmă porunci ale lui David, numărătoarea fiilor lui Levi s'a făcut dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

28 f or their station at the side of the sons of Aaron, for the service of the house of Jehovah, over the courts, and over the chambers, and over the cleansing of every holy thing, and the work of the service of the house of God,

Puşi lîngă fiii lui Aaron pentru slujba Casei Domnului, ei aveau să îngrijească de curţi şi de odăi, de curăţirea tuturor lucrurilor sfinte, de împlinirea slujbei în Casa lui Dumnezeu,

29 a nd for the bread of the arrangement, and for fine flour for present, and for the thin unleavened cakes, and for the pan, and for that which is fried, and for all measure and measure;

de pînile pentru punerea înaintea Domnului, de floarea de făină pentru darurile de mîncare, de plăcintele fără aluat, de turtele coapte în tigae şi de turtele prăjite, de toate măsurile de încăpere şi de lungime;

30 a nd to stand, morning by morning, to give thanks, and to give praise to Jehovah, and so at evening;

ei aveau să stea în fiecare dimineaţă şi în fiecare seară, ca să laude şi să mărească pe Domnul,

31 a nd for all the burnt-offerings -- burnt-offerings to Jehovah for sabbaths, for new moons, and for appointed seasons, by number, according to the ordinance upon them continually, before Jehovah.

şi să aducă neîncetat înaintea Domnului toate arderile de tot Domnului, în zilele de Sabat, de lună nouă şi de sărbători, după numărul şi obiceiurile rînduite.

32 A nd they have kept the charge of the tent of meeting, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron, their brethren, for the service of the house of Jehovah.

Îngrijeau de cortul întîlnirii, de sfîntul locaş şi de fiii lui Aaron, fraţii lor, pentru slujba Casei Domnului.