1 Chronicles 23 ~ 1 Crónicas 23

picture

1 A nd David is old, and satisfied with days, and causeth his son Solomon to reign over Israel,

Siendo, pues, David ya viejo y lleno de días, hizo a Salomón su hijo rey sobre Israel.

2 a nd gathereth all the heads of Israel, and the priests, and the Levites;

Y juntando a todos los principales de Israel, y a los sacerdotes y levitas,

3 a nd the Levites are numbered from a son of thirty years and upward, and their number, by their polls, is of mighty men thirty and eight thousand.

fueron contados los levitas de treinta años arriba; y fue el número de ellos por sus cabezas, contados uno por uno, treinta y ocho mil.

4 O f these to preside over the work of the house of Jehovah twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,

De éstos, veinticuatro mil para dirigir la obra de la casa de Jehová, y seis mil para gobernadores y jueces.

5 a nd four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, `with instruments that I made for praising,'

Además, cuatro mil porteros, y cuatro mil para alabar a Jehová, dijo David, con los instrumentos que he hecho para tributar alabanzas.

6 A nd David distributeth them into courses: Of the sons of Levi: of Gershon, Kohath, and Merari.

Y los repartió David en grupos conforme a los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.

7 O f the Gershonite: Laadan and Shimei.

Los hijos de Gersón: Laadán y Simei.

8 S ons of Laadan: the head Jehiel, and Zetham, and Joel, three.

Los hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, después Zetam y Joel.

9 S ons of Shimei Shelomith, and Haziel, and Haran, three; these heads of the fathers of Laadan.

Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel y Harán. Estos fueron los jefes de las familias de Laadán.

10 A nd sons of Shimei Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah; these sons of Shimei, four.

Y los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús y Bería. Estos cuatro fueron los hijos de Simei.

11 A nd Jahath is the head, and Zizah the second, and Jeush and Beriah have not multiplied sons, and they become the house of a father by one numbering.

Jahat era el primero, y Zina el segundo; pero Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, por lo cual fueron contados como una familia.

12 S ons of Kohath Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.

Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel, ellos cuatro.

13 S ons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron is separated for his sanctifying the holy of holies, he and his sons -- unto the age, to make perfume before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name -- unto the age.

Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Y Aarón fue apartado para ser dedicado a las cosas más santas, él y sus hijos para siempre, para que quemasen incienso delante de Jehová, y le ministrasen y bendijesen en su nombre, para siempre.

14 A s to Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.

Y los hijos de Moisés varón de Dios fueron contados en la tribu de Leví.

15 S ons of Moses: Gershom and Eliezer.

Los hijos de Moisés fueron Gersón y Eliezer.

16 S ons of Gershom: Shebuel the head.

Hijo de Gersón fue Sebuel el jefe.

17 A nd sons of Eliezer are Rehabiah the head, and Eliezer had no other sons, and the sons of Rehabiah have multiplied exceedingly.

E hijo de Eliezer fue Rehabías el jefe. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabías fueron muchos.

18 S ons of Izhar: Shelomith the head.

Hijo de Izhar fue Selomit el jefe.

19 S ons of Hebron: Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

Los hijos de Hebrón: Jerías el jefe, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.

20 S ons of Uzziel: Micah the head, and Ishshiah, the second.

Los hijos de Uziel: Micaía el jefe, e Isías el segundo.

21 S ons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.

Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Los hijos de Mahli: Eleazar y Cis.

22 A nd Eleazar dieth, and he had no sons, but daughters, and sons of Kish their brethren take them.

Y murió Eleazar sin hijos; pero tuvo hijas, y los hijos de Cis, sus parientes, las tomaron por mujeres.

23 S ons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth, three.

Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jeremot, ellos tres.

24 T hese sons of Levi, by the house of their fathers, heads of the fathers, by their appointments, in the number of names, by their polls, doing the work for the service of the house of Jehovah, from a son of twenty years and upward,

Estos son los hijos de Leví en las familias de sus padres, jefes de familias según el censo de ellos, contados por sus nombres, por sus cabezas, de veinte años arriba, los cuales trabajaban en el ministerio de la casa de Jehová.

25 f or David said, `Jehovah, God of Israel, hath given rest to His people, and He doth tabernacle in Jerusalem unto the age;'

Porque David dijo: Jehová Dios de Israel ha dado paz a su pueblo Israel, y él habitará en Jerusalén para siempre.

26 a nd also of the Levites, `None to bear the tabernacle and all its vessels for its service;'

Y también los levitas no tendrán que llevar más el tabernáculo y todos los utensilios para su ministerio.

27 f or by the last words of David they the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,

Así que, conforme a las postreras palabras de David, se hizo la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.

28 f or their station at the side of the sons of Aaron, for the service of the house of Jehovah, over the courts, and over the chambers, and over the cleansing of every holy thing, and the work of the service of the house of God,

Y estaban bajo las órdenes de los hijos de Aarón para ministrar en la casa de Jehová, en los atrios, en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la demás obra del ministerio de la casa de Dios.

29 a nd for the bread of the arrangement, and for fine flour for present, and for the thin unleavened cakes, and for the pan, and for that which is fried, and for all measure and measure;

Asimismo para los panes de la proposición, para la flor de harina para el sacrificio, para las hojuelas sin levadura, para lo preparado en sartén, para lo tostado, y para toda medida y cuenta;

30 a nd to stand, morning by morning, to give thanks, and to give praise to Jehovah, and so at evening;

y para asistir cada mañana todos los días a dar gracias y tributar alabanzas a Jehová, y asimismo por la tarde;

31 a nd for all the burnt-offerings -- burnt-offerings to Jehovah for sabbaths, for new moons, and for appointed seasons, by number, according to the ordinance upon them continually, before Jehovah.

y para ofrecer todos los holocaustos a Jehová los días de reposo, lunas nuevas y fiestas solemnes, según su número y de acuerdo con su rito, continuamente delante de Jehová;

32 A nd they have kept the charge of the tent of meeting, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron, their brethren, for the service of the house of Jehovah.

y para que tuviesen la guarda del tabernáculo de reunión, y la guarda del santuario, bajo las órdenes de los hijos de Aarón sus hermanos, en el ministerio de la casa de Jehová.