1 Timothy 3 ~ 1 Timoteo 3

picture

1 S tedfast the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth;

Palabra fiel: Si alguno anhela obispado, buena obra desea.

2 i t behoveth, therefore, the overseer to be blameless, of one wife a husband, vigilant, sober, decent, a friend of strangers, apt to teach,

Pero es necesario que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, sobrio, prudente, decoroso, hospedador, apto para enseñar;

3 n ot given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,

no dado al vino, no pendenciero, no codicioso de ganancias deshonestas, sino amable, apacible, no avaro;

4 h is own house leading well, having children in subjection with all gravity,

que gobierne bien su casa, que tenga a sus hijos en sujeción con toda honestidad

5 ( and if any one his own house to lead hath not known, how an assembly of God shall he take care of?)

(pues el que no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?);

6 n ot a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;

no un neófito, no sea que envaneciéndose caiga en la condenación del diablo.

7 a nd it behoveth him also to have a good testimony from those without, that he may not fall into reproach and a snare of the devil.

También es necesario que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en descrédito y en lazo del diablo. Requisitos de los diáconos

8 M inistrants -- in like manner grave, not double-tongued, not given to much wine, not given to filthy lucre,

Los diáconos asimismo deben ser honestos, sin doblez, no dados a mucho vino, no codiciosos de ganancias deshonestas;

9 h aving the secret of the faith in a pure conscience,

que guarden el misterio de la fe con limpia conciencia.

10 a nd let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.

Y éstos también sean sometidos a prueba primero, y entonces ejerzan el diaconado, si son irreprensibles.

11 W omen -- in like manner grave, not false accusers, vigilant, faithful in all things.

Las mujeres asimismo sean honestas, no calumniadoras, sino sobrias, fieles en todo.

12 M inistrants -- let them be of one wife husbands; the children leading well, and their own houses,

Los diáconos sean maridos de una sola mujer, y que gobiernen bien sus hijos y sus casas.

13 f or those who did minister well a good step to themselves do acquire, and much boldness in faith that in Christ Jesus.

Porque los que ejerzan bien el diaconado, ganan para sí un grado honroso, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús. El misterio de la piedad

14 T hese things I write to thee, hoping to come unto thee soon,

Esto te escribo, aunque tengo la esperanza de ir pronto a verte,

15 a nd if I delay, that thou mayest know how it behoveth to conduct thyself in the house of God, which is an assembly of the living God -- a pillar and foundation of the truth,

para que si tardo, sepas cómo debes conducirte en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios viviente, columna y baluarte de la verdad.

16 a nd, confessedly, great is the secret of piety -- God was manifested in flesh, declared righteous in spirit, seen by messengers, preached among nations, believed on in the world, taken up in glory!

E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.