1 Peter 2 ~ 1 Pedro 2

picture

1 H aving put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,

Desechando, pues, toda malicia, todo engaño, hipocresía, envidias, y todas las detracciones,

2 a s new-born babes the word's pure milk desire ye, that in it ye may grow,

desead, como niños recién nacidos, la leche espiritual no adulterada, para que por ella crezcáis para salvación,

3 i f so be ye did taste that the Lord gracious,

si es que habéis gustado la benignidad del Señor. La piedra viva

4 t o whom coming -- a living stone -- by men, indeed, having been disapproved of, but with God choice, precious,

Acercándoos a él, piedra viva, desechada ciertamente por los hombres, mas para Dios escogida y preciosa,

5 a nd ye yourselves, as living stones, are built up, a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.

vosotros también, como piedras vivas, sed edificados como casa espiritual y sacerdocio santo, para ofrecer sacrificios espirituales aceptables a Dios por medio de Jesucristo.

6 W herefore, also, it is contained in the Writing: `Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;'

Por lo cual también contiene la Escritura: He aquí, pongo en Sion la principal piedra del ángulo, escogida, preciosa; Y el que creyere en él, no será avergonzado. m

7 t o you, then, who are believing the preciousness; and to the unbelieving, a stone that the builders disapproved of, this one did become for the head of a corner,

Para vosotros, pues, los que creéis, él es precioso; pero para los que no creen, La piedra que los edificadores desecharon, Ha venido a ser la cabeza del ángulo; m

8 a nd a stone of stumbling and a rock of offence -- who are stumbling at the word, being unbelieving, -- to which also they were set;

y: Piedra de tropiezo, y roca que hace caer, m porque tropiezan en la palabra, siendo desobedientes; a lo cual fueron también destinados. El pueblo de Dios

9 a nd ye a choice race, a royal priesthood, a holy nation, a people acquired, that the excellences ye may shew forth of Him who out of darkness did call you to His wondrous light;

Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido por Dios, para que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable;

10 w ho once not a people, and now the people of God; who had not found kindness, and now have found kindness.

vosotros que en otro tiempo no erais pueblo, pero que ahora sois pueblo de Dios; que en otro tiempo no habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia. Vivid como siervos de Dios

11 B eloved, I call upon, as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires, that war against the soul,

Amados, yo os ruego como a extranjeros y peregrinos, que os abstengáis de los deseos carnales que batallan contra el alma,

12 h aving your behaviour among the nations right, that in that which they speak against you as evil-doers, of the good works having beheld, they may glorify God in a day of inspection.

manteniendo buena vuestra manera de vivir entre los gentiles; para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, glorifiquen a Dios en el día de la visitación, al considerar vuestras buenas obras.

13 B e subject, then, to every human creation, because of the Lord, whether to a king, as the highest,

Por causa del Señor someteos a toda institución humana, ya sea al rey, como a superior,

14 w hether to governors, as to those sent through him, for punishment, indeed, of evil-doers, and a praise of those doing good;

ya a los gobernadores, como por él enviados para castigo de los malhechores y alabanza de los que hacen bien.

15 b ecause, so is the will of God, doing good, to put to silence the ignorance of the foolish men;

Porque esta es la voluntad de Dios: que haciendo bien, hagáis callar la ignorancia de los hombres insensatos;

16 a s free, and not having the freedom as the cloak of the evil, but as servants of God;

como libres, pero no como los que tienen la libertad como pretexto para hacer lo malo, sino como siervos de Dios.

17 t o all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye.

Honrad a todos. Amad a los hermanos. Temed a Dios. Honrad al rey.

18 T he domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;

Criados, estad sujetos con todo respeto a vuestros amos; no solamente a los buenos y afables, sino también a los difíciles de soportar.

19 f or this gracious, if because of conscience toward God any one doth endure sorrows, suffering unrighteously;

Porque esto merece aprobación, si alguno a causa de la conciencia delante de Dios, sufre molestias padeciendo injustamente.

20 f or what renown, if sinning and being buffeted, ye do endure ? but if, doing good and suffering, ye do endure, this gracious with God,

Pues ¿qué gloria es, si pecando sois abofeteados, y lo soportáis? Mas si haciendo lo bueno sufrís, y lo soportáis, esto ciertamente es aprobado delante de Dios.

21 f or to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps,

Pues para esto fuisteis llamados; porque también Cristo padeció por nosotros, dejándonos ejemplo, para que sigáis sus pisadas;

22 w ho did not commit sin, nor was guile found in his mouth,

el cual no hizo pecado, ni se halló engaño en su boca;

23 w ho being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,

quien cuando le maldecían, no respondía con maldición; cuando padecía, no amenazaba, sino encomendaba la causa al que juzga justamente;

24 w ho our sins himself did bear in his body, upon the tree, that to the sins having died, to the righteousness we may live; by whose stripes ye were healed,

quien llevó él mismo nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero, para que nosotros, estando muertos a los pecados, vivamos a la justicia; y por cuya herida fuisteis sanados.

25 f or ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.

Porque vosotros erais como ovejas descarriadas, pero ahora habéis vuelto al Pastor y Obispo de vuestras almas.