1 T o the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: -- I love Thee, O Jehovah, my strength.
Te amo, oh Jehová, fortaleza mía.
2 J ehovah my rock, and my bulwark, And my deliverer, My God my rock, I trust in Him: My shield, and a horn of my salvation, My high tower.
Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; Mi escudo, y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio.
3 T he `Praised One' I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
4 C ompassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
Me rodearon ligaduras de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 C ords of Sheol have surrounded me, Before me have been snares of death.
Ligaduras del Seol me rodearon, Me tendieron lazos de muerte.
6 I n mine adversity I call Jehovah, And unto my God I cry. He heareth from His temple my voice, And My cry before Him cometh into His ears.
En mi angustia invoqué a Jehová, Y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.
7 A nd shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake -- because He hath wrath.
La tierra fue conmovida y tembló; Se conmovieron los cimientos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
8 G one up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.
Humo subió de su nariz, Y de su boca fuego consumidor; Carbones fueron por él encendidos.
9 A nd He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness under His feet.
Inclinó los cielos, y descendió; Y había densas tinieblas debajo de sus pies.
10 A nd He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
Cabalgó sobre un querubín, y voló; Voló sobre las alas del viento.
11 H e maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por su escondedero, por cortina suya alrededor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 F rom the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
Por el resplandor de su presencia, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
13 A nd thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire.
Tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dio su voz; Granizo y carbones de fuego.
14 A nd He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them.
Envió sus saetas, y los dispersó; Lanzó relámpagos, y los destruyó.
15 A nd seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger.
Entonces aparecieron los abismos de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del aliento de tu nariz.
16 H e sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters.
Envió desde lo alto; me tomó, Me sacó de las muchas aguas.
17 H e delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.
Me libró de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían; pues eran más fuertes que yo.
18 T hey go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
Me asaltaron en el día de mi quebranto, Mas Jehová fue mi apoyo.
19 A nd He bringeth me forth to a large place, He draweth me out, because He delighted in me.
Me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque se agradó de mí.
20 J ehovah doth recompense me According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me.
Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado.
21 F or I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.
Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
22 F or all His judgments before me, And His statutes I turn not from me.
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no me he apartado de sus estatutos.
23 A nd I am perfect with him, And I keep myself from mine iniquity.
Fui recto para con él, y me he guardado de mi maldad,
24 A nd Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista.
25 W ith the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect.
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
26 W ith the pure Thou showest Thyself pure, And with the perverse showest Thyself a wrestler,
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
27 F or Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.
Porque tú salvarás al pueblo afligido, Y humillarás los ojos altivos.
28 F or Thou -- Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.
Tú encenderás mi lámpara; Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 F or by Thee I run -- a troop! And by my God I leap a wall.
Contigo desbarataré ejércitos, Y con mi Dios asaltaré muros.
30 G od! perfect His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He to all those trusting in Him.
En cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de Jehová; Escudo es a todos los que en él esperan.
31 F or who God besides Jehovah? And who a rock save our God?
Porque ¿quién es Dios sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?
32 G od! who is girding me strength, And He maketh perfect my way.
Dios es el que me ciñe de poder, Y quien hace perfecto mi camino;
33 M aking my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.
Quien hace mis pies como de ciervas, Y me hace estar firme sobre mis alturas;
34 T eaching my hands for battle, And a bow of brass was brought down by my arms.
Quien adiestra mis manos para la batalla, Para entesar con mis brazos el arco de bronce.
35 A nd Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy right hand doth support me, And Thy lowliness maketh me great.
Me diste asimismo el escudo de tu salvación; Tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha engrandecido.
36 T hou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado.
37 I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
Perseguí a mis enemigos, y los alcancé, Y no volví hasta acabarlos.
38 I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
Los herí de modo que no se levantasen; Cayeron debajo de mis pies.
39 A nd Thou girdest me strength for battle, Causest my withstanders to bow under me.
Pues me ceñiste de fuerzas para la pelea; Has humillado a mis enemigos debajo de mí.
40 A s to mine enemies -- Thou hast given to me the neck, As to those hating me -- I cut them off.
Has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que yo destruya a los que me aborrecen.
41 T hey cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
Clamaron, y no hubo quien salvase; Aun a Jehová, pero no los oyó.
42 A nd I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.
Y los molí como polvo delante del viento; Los eché fuera como lodo de las calles.
43 T hou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
Me has librado de las contiendas del pueblo; Me has hecho cabeza de las naciones; Pueblo que yo no conocía me sirvió.
44 A t the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me,
Al oír de mí me obedecieron; Los hijos de extraños se sometieron a mí.
45 S ons of a stranger fade away, And are slain out of their close places.
Los extraños se debilitaron Y salieron temblando de sus encierros.
46 J ehovah liveth -- and blessed my rock, And exalted is the God of my salvation.
Viva Jehová, y bendita sea mi roca, Y enaltecido sea el Dios de mi salvación;
47 G od -- who is giving vengeance to me, And He subdueth peoples under me,
El Dios que venga mis agravios, Y somete pueblos debajo de mí;
48 M y deliverer from mine enemies, Above my withstanders Thou raisest me, From a man of violence dost deliver me.
El que me libra de mis enemigos, Y aun me eleva sobre los que se levantan contra mí; Me libraste de varón violento.
49 T herefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,
Por tanto yo te confesaré entre las naciones, oh Jehová, Y cantaré a tu nombre.
50 M agnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!
Grandes triunfos da a su rey, Y hace misericordia a su ungido, A David y a su descendencia, para siempre.