1 N ot to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta!
2 W hy do the nations say, `Where, pray, their God.
Pentruce că zică neamurile:,, Unde este Dumnezeul lor?``
3 A nd our God in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
Dumnezeul nostru este în cer, El face tot ce vrea.
4 T heir idols silver and gold, work of man's hands,
Idolii lor sînt argint şi aur, făcuţi de mîni omeneşti.
5 A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
Au gură, dar nu vorbesc, au ochi, dar nu văd,
6 E ars they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
au urechi, dar n'aud, au nas, dar nu miroase,
7 T heir hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
au mîni, dar nu pipăie, picioare, dar nu merg; nu scot niciun sunet din gîtlejul lor.
8 N or do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
Ca ei sînt cei ce -i fac; toţi cei ce se încred în ei.
9 O Israel, trust in Jehovah, `Their help and their shield He.'
Israele, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
10 O house of Aaron, trust in Jehovah, `Their help and their shield He.'
Casa lui Aaron, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
11 Y e fearing Jehovah, trust in Jehovah, `Their help and their shield He.'
Cei ce vă temeţi de Domnul, încredeţi-vă în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
12 J ehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
Domnul Şi-aduce aminte de noi: El va binecuvînta, va binecuvînta casa lui Israel, va binecuvînta casa lui Aaron,
13 H e blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
va binecuvînta pe cei ce se tem de Domnul, pe cei mici şi pe cei mari.
14 J ehovah addeth to you, to you, and to your sons.
Domnul să vă înmulţească tot mai mult, pe voi şi pe copiii voştri!
15 B lessed ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
Fiţi binecuvîntaţi de Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul!
16 T he heavens -- the heavens Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,
Cerurile sînt ale Domnului, dar pămîntul l -a dat fiilor oamenilor.
17 T he dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
Nu morţii laudă pe Domnul, şi nici vreunul din cei ce se pogoară în locul tăcerii,
18 A nd we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
ci noi, noi vom binecuvînta pe Domnul, deacum şi pînă în veac. Lăudaţi pe Domnul!