Numbers 2 ~ Numeri 2

picture

1 A nd Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,

Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron, şi a zis:

2 ` Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'

Copiii lui Israel au să tăbărască fiecare lîngă steagul lui, subt semnele casei părinţilor lui; să tăbărască în faţa şi împrejurul cortului întîlnirii.

3 A nd those encamping eastward towards the sun-rising, the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah Nahshon, son of Amminadab;

La răsărit, tabăra lui Iuda, cu steagul ei, şi cu oştirile sale. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Iuda, Nahşon, fiul lui Aminadab,

4 a nd his host, and their numbered ones, four and seventy thousand and six hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din şaptezeci şi patru de mii şase sute de oameni, ieşiţi la numărătoare.

5 A nd those encamping by him the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar Nethaneel son of Zuar;

Lîngă el să tăbărască seminţia lui Isahar, şi mai marele fiilor lui Isahar, Netaneel, fiul lui Ţuar,

6 a nd his host, and its numbered ones, four and fifty thousand and four hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi patru de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare;

7 T he tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun Eliab son of Helon;

apoi seminţia lui Zabulon, şi mai marele fiilor lui Zabulon, Eliab, fiul lui Helon,

8 a nd his host, and its numbered ones, seven and fifty thousand and four hundred;

cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi şapte de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare.

9 a ll those numbered of the camp of Judah a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first.

Toţi cei din tabăra lui Iuda, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută optzeci şi şase de mii patru sute de bărbaţi, după oştirea lor. Ei să pornească cei dintîi.

10 T he standard of the camp of Reuben southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben Elizur son of Shedeur;

La miazăzi, tabăra lui Ruben, cu steagul ei, şi cu oştirile ei. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Ruben, Eliţur, fiul lui Şedeur,

11 a nd his host, and its numbered ones, six and forty thousand and five hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi şase de mii cinci sute de bărbaţi, ieşiţi la numărătoare.

12 A nd those encamping by him the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon Shelumiel son of Zurishaddai;

Lîngă el să tăbărască seminţia lui Simeon şi mai marele fiilor lui Simeon, Şelumiel, fiul lui Ţurişadai,

13 a nd his host, and their numbered ones, nine and fifty thousand and three hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi nouă de mii trei sute de oameni, ieşiţi la numărătoare;

14 A nd the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad Eliasaph son of Reuel;

apoi seminţia lui Gad, şi mai marele fiilor lui Gad, Elisa, fiul lui Deuel,

15 a nd his host, and their numbered ones, five and forty thousand and six hundred and fifty.

cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi cinci de mii şase sute cincizeci de oameni, ieşiţi la numărătoare.

16 A ll those numbered of the camp of Reuben a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.

Toţi cei din tabăra lui Ruben, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută cincizeci şi unu de mii patru sute cincizeci de oameni, după oştirile lor. Ei să pornească în al doilea rînd.

17 A nd the tent of meeting -- the camp of the Levites -- hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.

Apoi va porni cortul întîlnirii, împreună cu tabăra Leviţilor, aşezată în mijlocul celorlalte tabere. Pe drum vor ţinea şirul în care au tăbărît, fiecare la rîndul lui, după steagul lui.

18 T he standard of the camp of Ephraim, by their hosts, westward; and the prince of the sons of Ephraim Elishama son of Ammihud;

La apus, tabăra lui Efraim, cu steagul său, şi cu oştirile sale. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Efraim, Elişama, fiul lui Amihud,

19 a nd his host, and their numbered ones, forty thousand and five hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci de mii cinci sute de oameni, ieşiţi la numărătoare.

20 A nd by him the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh Gamaliel son of Pedahzur;

Lîngă el să tăbărască seminţia lui Manase şi mai marele fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahţur,

21 a nd his host, and their numbered ones, two and thirty thousand, and two hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din treizeci şi două de mii două sute de oameni, ieşiţi la numărătoare;

22 A nd the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin Abidan son of Gideoni;

apoi seminţia lui Beniamin şi mai marele fiilor lui Beniamin, Abidan, fiul lui Ghideoni,

23 a nd his host, and their numbered ones, five and thirty thousand and four hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din treizeci şi cinci de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare.

24 A ll those numbered of the camp of Ephraim a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.

Toţi cei din tabăra lui Efraim, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută opt mii o sută de oameni, după oştirile lor. Ei să pornească în al treilea rînd.

25 T he standard of the camp of Dan northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan Ahiezer son of Ammishaddai;

La miază noapte, tabăra lui Dan, cu steagul ei, şi cu oştirile ei. Acolo să tăbărască mai marele fiilor lui Dan, Ahiezer, fiul lui Amişadai,

26 a nd his host, and their numbered ones, two and sixty thousand and seven hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din şasezeci şi două de mii şapte sute de oameni, ieşiţi la numărătoare.

27 A nd those encamping by him the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher Pagiel son of Ocran;

Lîngă el să tăbărască seminţia lui Aşer şi mai marele fiilor lui Aşer. Paguiel, fiul lui Ocran,

28 a nd his host, and their numbered ones, one and forty thousand and five hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi unu de mii cinci sute de oameni, ieşiţi la numărătoare;

29 A nd the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali Ahira son of Enan;

apoi seminţia lui Neftali, şi mai marele fiilor lui Neftali, Ahira, fiul lui Enan,

30 a nd his host, and their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.

cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi trei de mii patru sute de oameni, ieşiţi la numărătoare.

31 A ll those numbered of the camp of Dan a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.

Toţi cei din tabăra lui Dan, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută cincizeci şi şapte de mii şase sute de oameni. Ei să pornească cei din urmă, după steagul lor.

32 T hese those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.

Aceştia sînt copiii lui Israel ieşiţi la numărătoare, după casele părinţilor lor. Toţi cei ieşiţi la numărătoare, şi cari au alcătuit taberile, după oştirile lor, au fost şase sute trei mii cinci sute cincizeci.

33 A nd the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.

Leviţii, după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul' n'au intrat la numărătoare în mijlocul copiilor lui Israel.

34 A nd the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed; each by his families, by the house of his fathers.

Şi copiii lui Israel au făcut întocmai după toate poruncile, pe cari le dăduse lui Moise Domnul. Aşa tăbărau ei, după steagurile lor; şi astfel porneau la drum, fiecare după familia lui, după casa părinţilor lui.