Numbers 2 ~ 民 數 記 2

picture

1 A nd Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,

耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 :

2 ` Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'

以 色 列 人 要 各 歸 自 己 的 纛 下 , 在 本 族 的 旗 號 那 裡 , 對 著 會 幕 的 四 圍 安 營 。

3 A nd those encamping eastward towards the sun-rising, the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah Nahshon, son of Amminadab;

在 東 邊 , 向 日 出 之 地 , 照 著 軍 隊 安 營 的 是 猶 大 營 的 纛 。 有 亞 米 拿 達 的 兒 子 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領 。

4 a nd his host, and their numbered ones, four and seventy thousand and six hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 七 萬 四 千 六 百 名 。

5 A nd those encamping by him the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar Nethaneel son of Zuar;

挨 著 他 安 營 的 是 以 薩 迦 支 派 。 有 蘇 押 的 兒 子 拿 坦 業 作 以 薩 迦 人 的 首 領 。

6 a nd his host, and its numbered ones, four and fifty thousand and four hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 四 千 四 百 名 。

7 T he tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun Eliab son of Helon;

又 有 西 布 倫 支 派 。 希 倫 的 兒 子 以 利 押 作 西 布 倫 人 的 首 領 。

8 a nd his host, and its numbered ones, seven and fifty thousand and four hundred;

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 七 千 四 百 名 。

9 a ll those numbered of the camp of Judah a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first.

凡 屬 猶 大 營 、 按 著 軍 隊 被 數 的 , 共 有 十 八 萬 六 千 四 百 名 , 要 作 第 一 隊 往 前 行 。

10 T he standard of the camp of Reuben southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben Elizur son of Shedeur;

在 南 邊 , 按 著 軍 隊 是 流 便 營 的 纛 。 有 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 作 流 便 人 的 首 領 。

11 a nd his host, and its numbered ones, six and forty thousand and five hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 六 千 五 百 名 。

12 A nd those encamping by him the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon Shelumiel son of Zurishaddai;

挨 著 他 安 營 的 是 西 緬 支 派 。 蘇 利 沙 代 的 兒 子 示 路 蔑 作 西 緬 人 的 首 領 。

13 a nd his host, and their numbered ones, nine and fifty thousand and three hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 九 千 三 百 名 。

14 A nd the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad Eliasaph son of Reuel;

又 有 迦 得 支 派 。 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 作 迦 得 人 的 首 領 。

15 a nd his host, and their numbered ones, five and forty thousand and six hundred and fifty.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 五 千 六 百 五 十 名 ,

16 A ll those numbered of the camp of Reuben a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.

凡 屬 流 便 營 、 按 著 軍 隊 被 數 的 , 共 有 十 五 萬 一 千 四 百 五 十 名 , 要 作 第 二 隊 往 前 行 。

17 A nd the tent of meeting -- the camp of the Levites -- hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.

隨 後 , 會 幕 要 往 前 行 , 有 利 未 營 在 諸 營 中 間 。 他 們 怎 樣 安 營 就 怎 樣 往 前 行 , 各 按 本 位 , 各 歸 本 纛 。

18 T he standard of the camp of Ephraim, by their hosts, westward; and the prince of the sons of Ephraim Elishama son of Ammihud;

在 西 邊 , 按 著 軍 隊 是 以 法 蓮 營 的 纛 。 亞 米 忽 的 兒 子 以 利 沙 瑪 作 以 法 蓮 人 的 首 領 。

19 a nd his host, and their numbered ones, forty thousand and five hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 零 五 百 名 。

20 A nd by him the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh Gamaliel son of Pedahzur;

挨 著 他 的 是 瑪 拿 西 支 派 。 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 作 瑪 拿 西 人 的 首 領 。

21 a nd his host, and their numbered ones, two and thirty thousand, and two hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 三 萬 二 千 二 百 名 。

22 A nd the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin Abidan son of Gideoni;

又 有 便 雅 憫 支 派 。 基 多 尼 的 兒 子 亞 比 但 作 便 雅 憫 人 的 首 領 。

23 a nd his host, and their numbered ones, five and thirty thousand and four hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 三 萬 五 千 四 百 名 。

24 A ll those numbered of the camp of Ephraim a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.

凡 屬 以 法 蓮 營 、 按 著 軍 隊 被 數 的 , 共 有 十 萬 零 八 千 一 百 名 , 要 作 第 三 隊 往 前 行 。

25 T he standard of the camp of Dan northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan Ahiezer son of Ammishaddai;

在 北 邊 , 按 著 軍 隊 是 但 營 的 纛 。 亞 米 沙 代 的 兒 子 亞 希 以 謝 作 但 人 的 首 領 。

26 a nd his host, and their numbered ones, two and sixty thousand and seven hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 六 萬 二 千 七 百 名 。

27 A nd those encamping by him the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher Pagiel son of Ocran;

挨 著 他 安 營 的 是 亞 設 支 派 。 俄 蘭 的 兒 子 帕 結 作 亞 設 人 的 首 領 。

28 a nd his host, and their numbered ones, one and forty thousand and five hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 一 千 五 百 名 。

29 A nd the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali Ahira son of Enan;

又 有 拿 弗 他 利 支 派 。 以 南 的 兒 子 亞 希 拉 作 拿 弗 他 利 人 的 首 領 。

30 a nd his host, and their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.

他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 五 萬 三 千 四 百 名 。

31 A ll those numbered of the camp of Dan a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.

凡 但 營 被 數 的 , 共 有 十 五 萬 七 千 六 百 名 , 要 歸 本 纛 作 末 隊 往 前 行 。

32 T hese those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.

這 些 以 色 列 人 , 照 他 們 的 宗 族 , 按 他 們 的 軍 隊 , 在 諸 營 中 被 數 的 , 共 有 六 十 萬 零 三 千 五 百 五 十 名 。

33 A nd the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.

惟 獨 利 未 人 沒 有 數 在 以 色 列 人 中 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。

34 A nd the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed; each by his families, by the house of his fathers.

以 色 列 人 就 這 樣 行 , 各 人 照 他 們 的 家 室 、 宗 族 歸 於 本 纛 , 安 營 起 行 , 都 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。