Numbers 2 ~ Números 2

picture

1 A nd Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,

Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo:

2 ` Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'

Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, bajo las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo de reunión acamparán.

3 A nd those encamping eastward towards the sun-rising, the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah Nahshon, son of Amminadab;

Estos acamparán al oriente, al este: la bandera del campamento de Judá, por sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab.

4 a nd his host, and their numbered ones, four and seventy thousand and six hundred.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, setenta y cuatro mil seiscientos.

5 A nd those encamping by him the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar Nethaneel son of Zuar;

Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el jefe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.

6 a nd his host, and its numbered ones, four and fifty thousand and four hundred.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

7 T he tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun Eliab son of Helon;

Y la tribu de Zabulón; y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.

8 a nd his host, and its numbered ones, seven and fifty thousand and four hundred;

Su cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.

9 a ll those numbered of the camp of Judah a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first.

Todos los contados en el campamento de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus ejércitos, marcharán delante.

10 T he standard of the camp of Reuben southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben Elizur son of Shedeur;

La bandera del campamento de Rubén estará al sur, por sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.

11 a nd his host, and its numbered ones, six and forty thousand and five hundred.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.

12 A nd those encamping by him the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon Shelumiel son of Zurishaddai;

Acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaday.

13 a nd his host, and their numbered ones, nine and fifty thousand and three hundred.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y nueve mil trescientos.

14 A nd the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad Eliasaph son of Reuel;

Y la tribu de Gad; y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.

15 a nd his host, and their numbered ones, five and forty thousand and six hundred and fifty.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

16 A ll those numbered of the camp of Reuben a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.

Todos los contados en el campamento de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus ejércitos, marcharán los segundos.

17 A nd the tent of meeting -- the camp of the Levites -- hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.

Luego irá el tabernáculo de reunión, con el campamento de los levitas, en medio de los campamentos en el orden en que acampan; así marchará cada uno junto a su bandera.

18 T he standard of the camp of Ephraim, by their hosts, westward; and the prince of the sons of Ephraim Elishama son of Ammihud;

La bandera del campamento de Efraín por sus ejércitos, al occidente; y el jefe de los hijos de Efraín, Elisamá hijo de Amiud.

19 a nd his host, and their numbered ones, forty thousand and five hundred.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta mil quinientos.

20 A nd by him the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh Gamaliel son of Pedahzur;

Junto a él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.

21 a nd his host, and their numbered ones, two and thirty thousand, and two hundred.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, treinta y dos mil doscientos.

22 A nd the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin Abidan son of Gideoni;

Y la tribu de Benjamín; y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Guideoní.

23 a nd his host, and their numbered ones, five and thirty thousand and four hundred.

Y su cuerpo de ejército, con sus contados, treinta y cinco mil cuatrocientos.

24 A ll those numbered of the camp of Ephraim a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.

Todos los contados en el campamento de Efraín, ciento ocho mil ciento, por sus ejércitos, irán los terceros.

25 T he standard of the camp of Dan northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan Ahiezer son of Ammishaddai;

La bandera del campamento de Dan estará al norte, por sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaday.

26 a nd his host, and their numbered ones, two and sixty thousand and seven hundred.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, sesenta y dos mil setecientos.

27 A nd those encamping by him the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher Pagiel son of Ocran;

Junto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el jefe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.

28 a nd his host, and their numbered ones, one and forty thousand and five hundred.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta y un mil quinientos.

29 A nd the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali Ahira son of Enan;

Y la tribu de Neftalí; y el jefe de los hijos de Neftalí, Ahirá hijo de Enán.

30 a nd his host, and their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.

Su cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.

31 A ll those numbered of the camp of Dan a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.

Todos los contados en el campamento de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos, irán los últimos tras sus banderas.

32 T hese those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.

Estos son los contados de los hijos de Israel, según las casas de sus padres; todos los contados por campamentos, por sus ejércitos, seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

33 A nd the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.

Mas los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como Jehová lo mandó a Moisés.

34 A nd the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed; each by his families, by the house of his fathers.

E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que Jehová mandó a Moisés; así acamparon por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.