Numbers 26 ~ Números 26

picture

1 A nd it cometh to pass, after the plague, that Jehovah speaketh unto Moses, and unto Eleazar son of Aaron the priest, saying,

Aconteció después de la mortandad, que Jehová habló a Moisés y a Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:

2 ` Take up the sum of all the company of the sons of Israel, from a son of twenty years and upward, by the house of their fathers, every one going out to the host in Israel.'

Tomad el censo de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que pueden salir a la guerra en Israel.

3 A nd Moses speaketh -- Eleazar the priest also -- with them, in the plains of Moab, by Jordan, Jericho, saying,

Y Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó, diciendo:

4 ` From a son of twenty years and upward,' as Jehovah hath commanded Moses and the sons of Israel who are coming out from the land of Egypt.

Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová a Moisés y a los hijos de Israel que habían salido de tierra de Egipto.

5 R euben, first-born of Israel -- sons of Reuben: Hanoch the family of the Hanochite; of Pallu the family of the Palluite;

Rubén, primogénito de Israel; los hijos de Rubén: de Enoc, la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;

6 o f Hezron the family of the Hezronite; of Carmi the family of the Carmite.

de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmí, la familia de los carmitas.

7 T hese families of the Reubenite, and their numbered ones are three and forty thousand and seven hundred and thirty.

Estas son las familias de los rubenitas; y fueron contados de ellas cuarenta y tres mil setecientos treinta.

8 A nd the son of Pallu Eliab;

Los hijos de Falú: Eliab.

9 a nd the sons of Eliab Nemuel and Dathan and Abiram; this Dathan and Abiram, called ones of the company, who have striven against Moses and against Aaron in the company of Korah, in their striving against Jehovah,

Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Estos Datán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que se rebelaron contra Moisés y Aarón con el grupo de Coré, cuando se rebelaron contra Jehová;

10 a nd the earth openeth her mouth, and swalloweth them and Korah, in the death of the company, in the fire consuming the two hundred and fifty men, and they become a sign;

y la tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Coré, cuando aquel grupo murió, cuando consumió el fuego a doscientos cincuenta varones, para servir de escarmiento.

11 a nd the sons of Korah died not.

Mas los hijos de Coré no murieron.

12 S ons of Simeon by their families: of Nemuel the family of the Nemuelite; of Jamin the family of the Jaminite; of Jachin the family of the Jachinite;

Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;

13 o f Zerah the family of the Zarhite; of Shaul the family of the Shaulite.

de Zera, la familia de los zeraítas; de Saúl, la familia de los saulitas.

14 T hese families of the Simeonite, two and twenty thousand and two hundred.

Estas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos.

15 S ons of Gad by their families: of Zephon the family of the Zephonite; of Haggi the family of the Haggite; of Shuni the family of the Shunite;

Los hijos de Gad por sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Haguí, la familia de los haguitas; de Suní, la familia de los sunitas;

16 o f Ozni the family of the Oznite; of Eri the family of the Erite:

de Ozní, la familia de los oznitas; de Erí, la familia de los eritas;

17 o f Arod the family of the Arodite; of Areli the family of the Arelite.

de Arod, la familia de los aroditas; de Arelí, la familia de los arelitas.

18 T hese families of the sons of Gad, by their numbered ones, forty thousand and five hundred.

Estas son las familias de Gad; y fueron contados de ellas cuarenta mil quinientos.

19 S ons of Judah Er and Onan; and Er dieth -- Onan also -- in the land of Canaan.

Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.

20 A nd sons of Judah, by their families, are: of Shelah the family of the Shelanite; of Pharez the family of the Pharzite; of Zerah the family of the Zarhite;

Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Feres, la familia de los feresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.

21 a nd sons of Pharez are: of Hezron the family of the Hezronite; of Hamul the family of the Hamulite.

Y fueron los hijos de Feres: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.

22 T hese families of Judah, by their numbered ones, six and seventy thousand and five hundred.

Estas son las familias de Judá, y fueron contados de ellas setenta y seis mil quinientos.

23 S ons of Issachar by their families; Tola the family of the Tolaite; of Pua the family of the Punite;

Los hijos de Isacar por sus familias: de Tolá, la familia de los tolaítas; de Fuvá, la familia de los funitas;

24 o f Jashub the family of the Jashubite; of Shimron the family of the Shimronite.

de Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.

25 T hese families of Issachar, by their numbered ones, four and sixty thousand and three hundred.

Estas son las familias de Isacar, y fueron contados de ellas sesenta y cuatro mil trescientos.

26 S ons of Zebulun by their families: of Sered the family of the Sardite; of Elon the family of the Elonite; of Jahleel the family of the Jahleelite.

Los hijos de Zabulón por sus familias: de Séred, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.

27 T hese families of the Zebulunite by their numbered ones, sixty thousand and five hundred.

Estas son las familias de los zabulonitas, y fueron contados de ellas sesenta mil quinientos.

28 S ons of Joseph by their families Manasseh and Ephraim.

Los hijos de José por sus familias: Manasés y Efraín.

29 S ons of Manasseh: of Machir the family of the Machirite; and Machir hath begotten Gilead; of Gilead the family of the Gileadite.

Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.

30 T hese sons of Gilead: Jeezer the family of the Jeezerite; of Helek the family of the Helekite;

Estos son los hijos de Galaad: de Jézer, la familia de los jezeritas; de Hélec, la familia de los helequitas;

31 a nd Asriel the family of the Asrielite; and Shechem the family of the Shechemite;

de Asriel, la familia de los asrielitas; de Siquem, la familia de los siquemitas;

32 a nd Shemida the family of the Shemidaite; and Hepher the family of the Hepherite.

de Semidá, la familia de los semidaítas; de Héfer, la familia de los heferitas.

33 A nd Zelophehad son of Hepher had no sons but daughters, and the names of the daughters of Zelophehad Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

Y Zelofehad hijo de Héfer no tuvo hijos sino hijas; y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maalá, Noá, Hoglá, Milcá y Tirsá.

34 T hese families of Manasseh, and their numbered ones two and fifty thousand and seven hundred.

Estas son las familias de Manasés; y fueron contados de ellas cincuenta y dos mil setecientos.

35 T hese sons of Ephraim by their families: of Shuthelah the family of the Shuthelhite; of Becher the family of the Bachrite; of Tahan the family of the Tahanite.

Estos son los hijos de Efraín por sus familias: de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Béquer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.

36 A nd these sons of Shuthelah: of Eran the family of the Eranite.

Y estos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.

37 T hese families of the sons of Ephraim, by their numbered ones, two and thirty thousand and five hundred. These sons of Joseph by their families.

Estas son las familias de los hijos de Efraín; y fueron contados de ellas treinta y dos mil quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.

38 S ons of Benjamin by their families: of Bela the family of the Belaite; of Ashbel the family of the Ashbelite; of Ahiram the family of the Ahiramite;

Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;

39 o f Shupham the family of the Shuphamite; of Hupham the family of the Huphamite.

de Sefufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.

40 A nd sons of Bela are Ard and Naaman: the family of the Ardite: of Naaman the family of the Naamite.

Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamitas.

41 T hese sons of Benjamin by their families, and their numbered ones five and forty thousand and six hundred.

Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y fueron contados de ellos cuarenta y cinco mil seiscientos.

42 T hese sons of Dan by their families: of Shuham the family of the Shuhamite; these families of Dan by their families;

Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.

43 a ll the families of the Shuhamite, by their numbered ones, four and sixty thousand and four hundred.

De las familias de los suhamitas fueron contados sesenta y cuatro mil cuatrocientos.

44 S ons of Asher by their families: of Jimna the family of the Jimnite; of Jesui the family of the Jesuite; of Beriah the family of the Beriite.

Los hijos de Aser por sus familias: de Imná, la familia de los imnitas; de Isví, la familia de los isvitas; de Beriá, la familia de los beriaítas.

45 O f sons of Beriah: of Heber the family of the Heberite; of Malchiel the family of the Malchielite.

Los hijos de Beriá: de Héber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.

46 A nd the name of the daughter of Asher Sarah.

Y el nombre de la hija de Aser fue Sara.

47 T hese families of the sons of Asher, by their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.

Estas son las familias de los hijos de Aser; y fueron contados de ellas cincuenta y tres mil cuatrocientos.

48 S ons of Naphtali by their families: of Jahzeel the family of the Jahzeelite; of Guni the family of the Gunite;

Los hijos de Neftalí, por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guní, la familia de los gunitas;

49 o f Jezer the family of the Jezerite; of Shillem the family of the Shillemite.

de Jézer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.

50 T hese families of Naphtali by their families, and their numbered ones five and forty thousand and four hundred.

Estas son las familias de Neftalí por sus familias; y fueron contados de ellas cuarenta y cinco mil cuatrocientos.

51 T hese numbered ones of the sons of Israel, six hundred thousand, and a thousand, seven hundred and thirty.

Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos un mil setecientos treinta. Instrucciones para reparto de la tierra

52 A nd Jehovah speaketh unto Moses, saying,

Y habló Jehová a Moisés, diciendo:

53 ` To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names;

A éstos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.

54 t o the many thou dost increase their inheritance, and to the few thou dost diminish their inheritance; each according to his numbered ones is given his inheritance.

A los más darás mayor heredad, y a los menos menor; y a cada uno se le dará su heredad conforme a sus contados.

55 ` Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;

Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

56 a ccording to the lot is their inheritance apportioned between many and few.'

Conforme a la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño. Censo de los levitas

57 A nd these numbered ones of the Levite by their families: of Gershon the family of the Gershonite; of Kohath the family of the Kohathite; of Merari the family of the Merarite.

Los contados de los levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merarí, la familia de los meraritas.

58 T hese families of the Levite: the family of the Libnite, the family of the Hebronite, the family of the Mahlite, the family of the Mushite, the family of the Korathite. And Kohath hath begotten Amram,

Estas son las familias de los levitas: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram.

59 a nd the name of Amram's wife is Jochebed, daughter of Levi, whom hath born to Levi in Egypt; and she beareth to Amram Aaron, and Moses, and Miriam their sister.

La mujer de Amram se llamó Joquebed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto; ésta dio a luz de Amram a Aarón y a Moisés, y a María su hermana.

60 A nd born to Aaron Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;

Y a Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

61 a nd Nadab dieth -- Abihu also -- in their bringing near strange fire before Jehovah.

Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.

62 A nd their numbered ones are three and twenty thousand, every male from a son of a month and upwards, for they have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel; for an inheritance hath not been given to them in the midst of the sons of Israel.

De los levitas fueron contados veintitrés mil, todos varones de un mes arriba; porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.

63 T hese those numbered by Moses and Eleazar the priest, who have numbered the sons of Israel in the plains of Moab, by Jordan, Jericho;

Estos son los contados por Moisés y el sacerdote Eleazar, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó.

64 a nd among these there hath not been a man of those numbered by Moses, and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai,

Y entre éstos ninguno hubo de los contados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinay.

65 f or Jehovah said of them, `They do certainly die in the wilderness;' and there hath not been left of them a man save Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.

Porque Jehová había dicho de ellos: Morirán en el desierto; y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jefuné y Josué hijo de Nun.