Numbers 26 ~ Números 26

picture

1 A nd it cometh to pass, after the plague, that Jehovah speaketh unto Moses, and unto Eleazar son of Aaron the priest, saying,

Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:

2 ` Take up the sum of all the company of the sons of Israel, from a son of twenty years and upward, by the house of their fathers, every one going out to the host in Israel.'

Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.

3 A nd Moses speaketh -- Eleazar the priest also -- with them, in the plains of Moab, by Jordan, Jericho, saying,

Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:

4 ` From a son of twenty years and upward,' as Jehovah hath commanded Moses and the sons of Israel who are coming out from the land of Egypt.

Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.

5 R euben, first-born of Israel -- sons of Reuben: Hanoch the family of the Hanochite; of Pallu the family of the Palluite;

Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;

6 o f Hezron the family of the Hezronite; of Carmi the family of the Carmite.

De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.

7 T hese families of the Reubenite, and their numbered ones are three and forty thousand and seven hundred and thirty.

Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.

8 A nd the son of Pallu Eliab;

Y los hijos de Phallú: Eliab.

9 a nd the sons of Eliab Nemuel and Dathan and Abiram; this Dathan and Abiram, called ones of the company, who have striven against Moses and against Aaron in the company of Korah, in their striving against Jehovah,

Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.

10 a nd the earth openeth her mouth, and swalloweth them and Korah, in the death of the company, in the fire consuming the two hundred and fifty men, and they become a sign;

Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.

11 a nd the sons of Korah died not.

Mas los hijos de Coré no murieron.

12 S ons of Simeon by their families: of Nemuel the family of the Nemuelite; of Jamin the family of the Jaminite; of Jachin the family of the Jachinite;

Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;

13 o f Zerah the family of the Zarhite; of Shaul the family of the Shaulite.

De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.

14 T hese families of the Simeonite, two and twenty thousand and two hundred.

Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.

15 S ons of Gad by their families: of Zephon the family of the Zephonite; of Haggi the family of the Haggite; of Shuni the family of the Shunite;

Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;

16 o f Ozni the family of the Oznite; of Eri the family of the Erite:

De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;

17 o f Arod the family of the Arodite; of Areli the family of the Arelite.

De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.

18 T hese families of the sons of Gad, by their numbered ones, forty thousand and five hundred.

Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.

19 S ons of Judah Er and Onan; and Er dieth -- Onan also -- in the land of Canaan.

Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.

20 A nd sons of Judah, by their families, are: of Shelah the family of the Shelanite; of Pharez the family of the Pharzite; of Zerah the family of the Zarhite;

Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.

21 a nd sons of Pharez are: of Hezron the family of the Hezronite; of Hamul the family of the Hamulite.

Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.

22 T hese families of Judah, by their numbered ones, six and seventy thousand and five hundred.

Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.

23 S ons of Issachar by their families; Tola the family of the Tolaite; of Pua the family of the Punite;

Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;

24 o f Jashub the family of the Jashubite; of Shimron the family of the Shimronite.

De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.

25 T hese families of Issachar, by their numbered ones, four and sixty thousand and three hundred.

Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.

26 S ons of Zebulun by their families: of Sered the family of the Sardite; of Elon the family of the Elonite; of Jahleel the family of the Jahleelite.

Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.

27 T hese families of the Zebulunite by their numbered ones, sixty thousand and five hundred.

Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.

28 S ons of Joseph by their families Manasseh and Ephraim.

Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.

29 S ons of Manasseh: of Machir the family of the Machirite; and Machir hath begotten Gilead; of Gilead the family of the Gileadite.

Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.

30 T hese sons of Gilead: Jeezer the family of the Jeezerite; of Helek the family of the Helekite;

Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;

31 a nd Asriel the family of the Asrielite; and Shechem the family of the Shechemite;

De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;

32 a nd Shemida the family of the Shemidaite; and Hepher the family of the Hepherite.

De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.

33 A nd Zelophehad son of Hepher had no sons but daughters, and the names of the daughters of Zelophehad Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.

34 T hese families of Manasseh, and their numbered ones two and fifty thousand and seven hundred.

Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.

35 T hese sons of Ephraim by their families: of Shuthelah the family of the Shuthelhite; of Becher the family of the Bachrite; of Tahan the family of the Tahanite.

Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.

36 A nd these sons of Shuthelah: of Eran the family of the Eranite.

Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.

37 T hese families of the sons of Ephraim, by their numbered ones, two and thirty thousand and five hundred. These sons of Joseph by their families.

Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.

38 S ons of Benjamin by their families: of Bela the family of the Belaite; of Ashbel the family of the Ashbelite; of Ahiram the family of the Ahiramite;

Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;

39 o f Shupham the family of the Shuphamite; of Hupham the family of the Huphamite.

De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.

40 A nd sons of Bela are Ard and Naaman: the family of the Ardite: of Naaman the family of the Naamite.

Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.

41 T hese sons of Benjamin by their families, and their numbered ones five and forty thousand and six hundred.

Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.

42 T hese sons of Dan by their families: of Shuham the family of the Shuhamite; these families of Dan by their families;

Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.

43 a ll the families of the Shuhamite, by their numbered ones, four and sixty thousand and four hundred.

Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.

44 S ons of Asher by their families: of Jimna the family of the Jimnite; of Jesui the family of the Jesuite; of Beriah the family of the Beriite.

Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.

45 O f sons of Beriah: of Heber the family of the Heberite; of Malchiel the family of the Malchielite.

Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.

46 A nd the name of the daughter of Asher Sarah.

Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.

47 T hese families of the sons of Asher, by their numbered ones, three and fifty thousand and four hundred.

Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.

48 S ons of Naphtali by their families: of Jahzeel the family of the Jahzeelite; of Guni the family of the Gunite;

Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;

49 o f Jezer the family of the Jezerite; of Shillem the family of the Shillemite.

De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.

50 T hese families of Naphtali by their families, and their numbered ones five and forty thousand and four hundred.

Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.

51 T hese numbered ones of the sons of Israel, six hundred thousand, and a thousand, seven hundred and thirty.

Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.

52 A nd Jehovah speaketh unto Moses, saying,

Y habló Jehová á Moisés, diciendo:

53 ` To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names;

A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.

54 t o the many thou dost increase their inheritance, and to the few thou dost diminish their inheritance; each according to his numbered ones is given his inheritance.

A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.

55 ` Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;

Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

56 a ccording to the lot is their inheritance apportioned between many and few.'

Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.

57 A nd these numbered ones of the Levite by their families: of Gershon the family of the Gershonite; of Kohath the family of the Kohathite; of Merari the family of the Merarite.

Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.

58 T hese families of the Levite: the family of the Libnite, the family of the Hebronite, the family of the Mahlite, the family of the Mushite, the family of the Korathite. And Kohath hath begotten Amram,

Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.

59 a nd the name of Amram's wife is Jochebed, daughter of Levi, whom hath born to Levi in Egypt; and she beareth to Amram Aaron, and Moses, and Miriam their sister.

Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.

60 A nd born to Aaron Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;

Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.

61 a nd Nadab dieth -- Abihu also -- in their bringing near strange fire before Jehovah.

Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.

62 A nd their numbered ones are three and twenty thousand, every male from a son of a month and upwards, for they have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel; for an inheritance hath not been given to them in the midst of the sons of Israel.

Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.

63 T hese those numbered by Moses and Eleazar the priest, who have numbered the sons of Israel in the plains of Moab, by Jordan, Jericho;

Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.

64 a nd among these there hath not been a man of those numbered by Moses, and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai,

Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.

65 f or Jehovah said of them, `They do certainly die in the wilderness;' and there hath not been left of them a man save Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.

Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.