1 C hrist, then, having suffered for us in the flesh, ye also with the same mind arm yourselves, because he who did suffer in the flesh hath done with sin,
PUES que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también estad armados del mismo pensamiento: que el que ha padecido en la carne, cesó de pecado;
2 n o more in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh;
Para que ya el tiempo que queda en carne, viva, no á las concupiscencias de los hombres, sino á la voluntad de Dios.
3 f or sufficient to us the past time of life the will of the nations to have wrought, having walked in lasciviousnesses, desires, excesses of wines, revelings, drinking-bouts, and unlawful idolatries,
Porque nos debe bastar que el tiempo pasado de nuestra vida hayamos hecho la voluntad de los Gentiles, cuando conversábamos en lascivias, en concupiscencias, en embriagueces, abominables idolatrías.
4 i n which they think it strange -- your not running with them to the same excess of dissoluteness, speaking evil,
En lo cual les parece cosa extraña que vosotros no corráis con ellos en el mismo desenfrenamiento de disolución, ultrajándoos:
5 w ho shall give an account to Him who is ready to judge living and dead,
Los cuales darán cuenta al que está aparejado para juzgar los vivos y los muertos.
6 f or for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.
Porque por esto también ha sido predicado el evangelio á los muertos; para que sean juzgados en carne según los hombres, y vivan en espíritu según Dios.
7 A nd of all things the end hath come nigh; be sober-minded, then, and watch unto the prayers,
Mas el fin de todas las cosas se acerca: sed pues templados, y velad en oración.
8 a nd, before all things, to one another having the earnest love, because the love shall cover a multitude of sins;
Y sobre todo, tened entre vosotros ferviente caridad; porque la caridad cubrirá multitud de pecados.
9 h ospitable to one another, without murmuring;
Hospedaos los unos á los otros sin murmuraciones.
10 e ach, according as he received a gift, to one another ministering it, as good stewards of the manifold grace of God;
Cada uno según el don que ha recibido, adminístrelo á los otros, como buenos dispensadores de las diferentes gracias de Dios.
11 i f any one doth speak -- `as oracles of God;' if any one doth minister -- `as of the ability which God doth supply;' that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power -- to the ages of the ages. Amen.
Si alguno habla, hable conforme á las palabras de Dios; si alguno ministra, ministre conforme á la virtud que Dios suministra: para que en todas cosas sea Dios glorificado por Jesucristo, al cual es gloria é imperio para siempre jamás. Amén.
12 B eloved, think it not strange at the fiery suffering among you that is coming to try you, as if a strange thing were happening to you,
Carísimos, no os maravilléis cuando sois examinados por fuego, lo cual se hace para vuestra prueba, como si alguna cosa peregrina os aconteciese;
13 b ut, according as ye have fellowship with the sufferings of the Christ, rejoice ye, that also in the revelation of his glory ye may rejoice -- exulting;
Antes bien gozaos en que sois participantes de las aflicciones de Cristo; para que también en la revelación de su gloria os gocéis en triunfo.
14 i f ye be reproached in the name of Christ -- happy, because the Spirit of glory and of God upon you doth rest; in regard, indeed, to them, he is evil-spoken of, and in regard to you, he is glorified;
Si sois vituperados en el nombre de Cristo, sois bienaventurados; porque la gloria y el Espíritu de Dios reposan sobre vosotros. Cierto, según ellos, él es blasfemado, mas según vosotros es glorificado.
15 f or let none of you suffer as a murderer, or thief, or evil-doer, or as an inspector into other men's matters;
Así que, ninguno de vosotros padezca como homicida, ó ladrón, ó malhechor, ó por meterse en negocios ajenos.
16 a nd if as a Christian, let him not be ashamed; and let him glorify God in this respect;
Pero si alguno padece como Cristiano, no se avergüence; antes glorifique á Dios en esta parte.
17 b ecause it is the time of the beginning of the judgment from the house of God, and if first from us, what the end of those disobedient to the good news of God?
Porque es tiempo de que el juicio comience de la casa de Dios: y si primero comienza por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
18 A nd if the righteous man is scarcely saved, the ungodly and sinner -- where shall he appear?
Y si el justo con dificultad se salva; ¿á dónde aparecerá el infiel y el pecador?
19 s o that also those suffering according to the will of god, as to a stedfast Creator, let them commit their own souls in good doing.
Y por eso los que son afligidos según la voluntad de Dios, encomiéndenle sus almas, como á fiel Criador, haciendo bien.