2 Corinthians 3 ~ 2 Corintios 3

picture

1 D o we begin again to recommend ourselves, except we need, as some, letters of recommendation unto you, or from you?

¿COMENZAMOS otra vez á alabarnos á nosotros mismos? ¿ó tenemos necesidad, como algunos, de letras de recomendación para vosotros, ó de recomendación de vosotros?

2 o ur letter ye are, having been written in our hearts, known and read by all men,

Nuestras letras sois vosotros, escritas en nuestros corazones, sabidas y leídas de todos los hombres;

3 m anifested that ye are a letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in the tablets of stone, but in fleshy tablets of the heart,

Siendo manifiesto que sois letra de Cristo administrada de nosotros, escrita no con tinta, mas con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de carne del corazón.

4 a nd such trust we have through the Christ toward God,

Y tal confianza tenemos por Cristo para con Dios:

5 n ot that we are sufficient of ourselves to think anything, as of ourselves, but our sufficiency of God,

No que seamos suficientes de nosotros mismos para pensar algo como de nosotros mismos, sino que nuestra suficiencia es de Dios;

6 w ho also made us sufficient ministrants of a new covenant, not of letter, but of spirit; for the letter doth kill, and the spirit doth make alive.

El cual asimismo nos hizo ministros suficientes de un nuevo pacto: no de la letra, mas del espíritu; porque la letra mata, mas el espíritu vivifica.

7 a nd if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face -- which was being made useless,

Y si el ministerio de muerte en la letra grabado en piedras, fué con gloria, tanto que los hijos de Israel no pudiesen poner los ojos en la faz de Moisés á causa de la gloria de su rostro, la cual había de perecer,

8 h ow shall the ministration of the Spirit not be more in glory?

¿Cómo no será más bien con gloria el ministerio del espíritu?

9 f or if the ministration of the condemnation glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;

Porque si el ministerio de condenación fué con gloria, mucho más abundará en gloria el ministerio de justicia.

10 f or also even that which hath been glorious, hath not been glorious -- in this respect, because of the superior glory;

Porque aun lo que fué glorioso, no es glorioso en esta parte, en comparación de la excelente gloria.

11 f or if that which is being made useless through glory, much more that which is remaining in glory.

Porque si lo que perece tuvo gloria, mucho más será en gloria lo que permanece.

12 H aving, then, such hope, we use much freedom of speech,

Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;

13 a nd not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,

Y no como Moisés, que ponía un velo sobre su faz, para que los hijos de Israel no pusiesen los ojos en el fin de lo que había de ser abolido.

14 b ut their minds were hardened, for unto this day the same vail at the reading of the Old Covenant doth remain unwithdrawn -- which in Christ is being made useless --

Empero los sentidos de ellos se embotaron; porque hasta el día de hoy les queda el mismo velo no descubierto en la lección del antiguo testamento, el cual por Cristo es quitado.

15 b ut till to-day, when Moses is read, a vail upon their heart doth lie,

Y aun hasta el día de hoy, cuando Moisés es leído, el velo está puesto sobre el corazón de ellos.

16 a nd whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.

Mas cuando se convirtieren al Señor, el velo se quitará.

17 A nd the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord, there liberty;

Porque el Señor es el Espíritu; y donde hay el Espíritu del Señor, allí hay libertad.

18 a nd we all, with unvailed face, the glory of the Lord beholding in a mirror, to the same image are being transformed, from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

Por tanto, nosotros todos, mirando á cara descubierta como en un espejo la gloria del Señor, somos transformados de gloria en gloria en la misma semejanza, como por el Espíritu del Señor.