1 Chronicles 1 ~ 1 Crónicas 1

picture

1 A dam, Sheth, Enosh,

ADAM, Seth, Enos,

2 K enan, Mahalaleel, Jered,

Cainán, Mahalaleel, Jared,

3 H enoch, Methuselah, Lamech,

Enoch, Mathusalem, Lamech,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Noé, Sem, Châm, y Japhet.

5 S ons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.

6 A nd sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.

Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.

7 A nd sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.

Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.

8 S ons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.

Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.

9 A nd sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.

Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.

10 A nd Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.

Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.

11 A nd Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,

Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,

12 a nd the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.

Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.

13 A nd Canaan begat Zidon his first born, and Heth,

Canaán engendró á Sidón, su primogénito;

14 a nd the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,

Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;

15 a nd the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;

16 a nd the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.

17 S ons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.

18 A nd Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.

19 A nd to Eber have been born two sons, the name of the one Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.

Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.

20 A nd Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,

21 a nd Hadoram, and Uzal, and Diklah,

A Adoram también, á Uzal, Dicla,

22 a nd Ebal, and Abimael, and Sheba,

Hebal, Abimael, Seba,

23 a nd Ophir, and Havilah, and Jobab; all these sons of Joktan.

Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.

24 S hem, Arphaxad, Shelah,

Sem, Arphaxad, Sela,

25 E ber, Peleg, Reu,

Heber, Peleg, Reu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Nachôr, Thare,

27 A bram -- he Abraham.

Y Abram, el cual es Abraham.

28 S ons of Abraham: Isaac and Ishmael.

Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.

29 T hese their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,

Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,

30 M ishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.

31 J etur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.

Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.

32 A nd sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.

33 A nd sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these sons of Keturah.

Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.

34 A nd Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.

Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.

35 S ons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.

36 S ons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.

37 S ons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.

38 A nd sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.

Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.

39 A nd sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan Timna.

Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.

40 S ons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.

Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.

41 T he sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.

42 S ons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.

Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.

43 A nd these the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city Dinhabah.

Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.

44 A nd Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;

Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

45 a nd Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;

Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.

46 a nd Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city Avith;

Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.

47 a nd Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;

Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.

48 a nd Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.

49 a nd Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;

Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.

50 a nd Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city Pai, and the name of his wife Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.

Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.

51 A nd chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,

Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,

52 c hief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,

El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,

53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,

54 c hief Magdiel, chief Iram. These chiefs of Edom.

El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.