1 Chronicles 1 ~ 1 Летописи 1

picture

1 A dam, Sheth, Enosh,

Адам, Сит, Енос,

2 K enan, Mahalaleel, Jered,

Каинан, Маалалеил, Яред,

3 H enoch, Methuselah, Lamech,

Енох, Матусал, Ламех,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Ное, Сим, Хам и Яфет.

5 S ons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;

6 A nd sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.

а Гомерови синове: Асханаз, Дифат {В Бит. 10: 3, Рифат.}, и Тогарма;

7 A nd sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.

а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим {В Бит. 10: 4, Доданим.}.

8 S ons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.

Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;

9 A nd sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.

а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

10 A nd Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.

И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;

11 A nd Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,

а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,

12 a nd the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.

патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;

13 A nd Canaan begat Zidon his first born, and Heth,

а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,

14 a nd the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,

и евусейците, аморейците, гергесейците,

15 a nd the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

евейците, арукейците, асенейците,

16 a nd the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

арвадците, цемарейците и аматейците.

17 S ons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а <Арамови синове:> Уз, Ул, Гетер и Мосох {В Бит. 10: 23, Маш.};

18 A nd Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.

19 A nd to Eber have been born two sons, the name of the one Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.

И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек {Т.е., Разделение.}, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.

20 A nd Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

А Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха,

21 a nd Hadoram, and Uzal, and Diklah,

Адорама, Узала, Дикла,

22 a nd Ebal, and Abimael, and Sheba,

Гевала {В Бит. 10: 28, Овала.}, Авимаила, Шева,

23 a nd Ophir, and Havilah, and Jobab; all these sons of Joktan.

Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.

24 S hem, Arphaxad, Shelah,

Сим, Арфаксад, Сала,

25 E ber, Peleg, Reu,

Евер, Фалек, Рагав,

26 S erug, Nahor, Terah,

Серух, Нахор, Тара,

27 A bram -- he Abraham.

Аврам, който е и Авраам,

28 S ons of Abraham: Isaac and Ishmael.

А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.

29 T hese their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,

Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,

30 M ishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,

31 J etur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.

Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.

32 A nd sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;

33 A nd sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these sons of Keturah.

а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.

34 A nd Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.

И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,

35 S ons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.

Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;

36 S ons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи {В Бит. 36: 11, Сефо.}, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;

37 S ons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.

38 A nd sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.

А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;

39 A nd sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan Timna.

а Лотанови синове: Хори и Омам {В Бит. 36: 22, Емам.}; а сестра на Лотана бе Тамна;

40 S ons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.

Совалови синове: Алиан {В Бит. 36: 23, Алван.}, Манахат, Гевал, Сефи {В Бит. 36: 23, Сефо.} и Онам; а Севегонови синове: Аиа и Ана:

41 T he sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;

42 S ons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.

Асарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.

43 A nd these the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city Dinhabah.

А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.

44 A nd Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;

А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.

45 a nd Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;

А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.

46 a nd Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city Avith;

А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.

47 a nd Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;

А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.

48 a nd Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат {Еврейски: Реката.}.

49 a nd Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;

А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.

50 a nd Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city Pai, and the name of his wife Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.

А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад {В Бит. 36: 39 Адар.}; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.

51 A nd chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,

А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия {В Бит. 36: 40 Алва.}, първенец Етет,

52 c hief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,

първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,

53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,

54 c hief Magdiel, chief Iram. These chiefs of Edom.

първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.