1 A dam, Sheth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
2 K enan, Mahalaleel, Jered,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 H enoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 S ons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 A nd sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат {В Бит. 10: 3, Рифат.}, и Тогарма;
7 A nd sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим {В Бит. 10: 4, Доданим.}.
8 S ons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 A nd sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 A nd Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 A nd Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 a nd the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 A nd Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 a nd the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 a nd the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
евейците, арукейците, асенейците,
16 a nd the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 S ons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а <Арамови синове:> Уз, Ул, Гетер и Мосох {В Бит. 10: 23, Маш.};
18 A nd Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 A nd to Eber have been born two sons, the name of the one Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек {Т.е., Разделение.}, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 A nd Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 a nd Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Адорама, Узала, Дикла,
22 a nd Ebal, and Abimael, and Sheba,
Гевала {В Бит. 10: 28, Овала.}, Авимаила, Шева,
23 a nd Ophir, and Havilah, and Jobab; all these sons of Joktan.
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
24 S hem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 E ber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 S erug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 A bram -- he Abraham.
Аврам, който е и Авраам,
28 S ons of Abraham: Isaac and Ishmael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 T hese their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 M ishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 J etur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 A nd sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 A nd sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these sons of Keturah.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 A nd Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 S ons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 S ons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи {В Бит. 36: 11, Сефо.}, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 S ons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 A nd sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 A nd sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan Timna.
а Лотанови синове: Хори и Омам {В Бит. 36: 22, Емам.}; а сестра на Лотана бе Тамна;
40 S ons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Совалови синове: Алиан {В Бит. 36: 23, Алван.}, Манахат, Гевал, Сефи {В Бит. 36: 23, Сефо.} и Онам; а Севегонови синове: Аиа и Ана:
41 T he sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 S ons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Асарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 A nd these the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city Dinhabah.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 A nd Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 a nd Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 a nd Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city Avith;
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 a nd Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.
48 a nd Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат {Еврейски: Реката.}.
49 a nd Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 a nd Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city Pai, and the name of his wife Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад {В Бит. 36: 39 Адар.}; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 A nd chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия {В Бит. 36: 40 Алва.}, първенец Етет,
52 c hief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 c hief Magdiel, chief Iram. These chiefs of Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.