Job 26 ~ Йов 26

picture

1 A nd Job answereth and saith: --

А Иов в отговор рече: -

2 W hat -- thou hast helped the powerless, Saved an arm not strong!

Каква помощ си дал ти на немощния! Как си спасил безсилната мишца!

3 W hat -- thou hast given counsel to the unwise, And wise plans in abundance made known.

Как си съветвал оня, който няма мъдрост! И какъв здрав разум си изсипал!

4 W ith whom hast thou declared words? And whose breath came forth from thee?

Към кого си отправил думи? И чий дух те е вдъхновявал {Еврейски: Е излязъл от тебе.}?

5 T he Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.

<Пред Него> мъртвите треперят Под водите и обитателите им.

6 N aked Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction.

Преизподнята е гола пред Него, И Авадон {Т.е., Гибелта.} няма покрив.

7 S tretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing,

Простира севера върху празния простор; Окача земята на нищо.

8 B inding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.

Връзва водите в облаците Си; Но облак не се продира изпод тях.

9 T aking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.

Покрива лицето на престола Си Като простира облака Си върху него.

10 A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.

Обиколил е водите с граница Дори до краищата на светлината и на тъмнината.

11 P illars of the heavens do tremble, And they wonder because of His rebuke.

Небесните стълбове треперят И ужасяват се от смъмрянето Му.

12 B y His power He hath quieted the sea, And by His understanding smitten the proud.

Развълнува морето със силата Си; И с разума Си поразява Рахав {Баснословно чудовище.}.

13 B y His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.

Чрез духа Си украсява небесата; Ръката Му пробожда бягащия змей {Баснословният причинител на затъмненията на небесните тела.}.

14 L o, these the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?

Ето, тия са само краищата на пътищата Му; И колко малко шепнене <ни дават да> чуем за Него! А гърма на силата Му, кой може да разбере?