Psalm 99 ~ Псалми 99

picture

1 J ehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.

(По слав. 98). Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.

2 J ehovah in Zion great, And high He over all the peoples.

Господ е велик в Сион, И високо е издигнат над всичките племена.

3 T hey praise Thy name, `Great, and fearful, holy is.'

Нека славословят Твоето велико и страшно име; <Бог> е свет.

4 A nd the strength of the king Hath loved judgment, Thou -- Thou hast established uprightness; Judgment and righteousness in Jacob, Thou -- Thou hast done.

И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Якова.

5 E xalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His footstool, holy He.

Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.

6 M oses and Aaron among His priests, And Samuel among those proclaiming His name. They are calling unto Jehovah, And He doth answer them.

Моисей и Аарон <бяха> между свещениците Му, И Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.

7 I n a pillar of cloud He speaketh unto them, They have kept His testimonies, And the statute He hath given to them.

В облачния стълб Той им говореше; Те опазиха свидетелствата Му И повеленията, <които> им даде.

8 O Jehovah, our God, Thou hast afflicted them, A God forgiving Thou hast been to them, And taking vengeance on their actions.

Господи Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, Макар и мъздовъздател за делата им.

9 E xalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His holy hill, For holy Jehovah our God!

Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.