1 J ehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.
(По слав. 98). Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
2 J ehovah in Zion great, And high He over all the peoples.
Господ е велик в Сион, И високо е издигнат над всичките племена.
3 T hey praise Thy name, `Great, and fearful, holy is.'
Нека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свет.
4 A nd the strength of the king Hath loved judgment, Thou -- Thou hast established uprightness; Judgment and righteousness in Jacob, Thou -- Thou hast done.
И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Якова.
5 E xalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His footstool, holy He.
Възвишавайте Господа нашия Бог. И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.
6 M oses and Aaron among His priests, And Samuel among those proclaiming His name. They are calling unto Jehovah, And He doth answer them.
Моисей и Аарон бяха между свещениците Му, И Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.
7 I n a pillar of cloud He speaketh unto them, They have kept His testimonies, And the statute He hath given to them.
В облачния стълб Той им говореше; Те опазиха сведетелствата Му И повеленията, които им даде.
8 O Jehovah, our God, Thou hast afflicted them, A God forgiving Thou hast been to them, And taking vengeance on their actions.
Господи Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, Макар и мъздовъздател за делата им.
9 E xalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His holy hill, For holy Jehovah our God!
Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.