1 Y ahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.
(По слав. 98). Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
2 Y ahweh is great in Zion. He is high above all the peoples.
Господ е велик в Сион, И високо е издигнат над всичките племена.
3 L et them praise your great and awesome name. He is Holy!
Нека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свет.
4 T he King’s strength also loves justice. You do establish equity. You execute justice and righteousness in Jacob.
И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Якова.
5 E xalt Yahweh our God. Worship at his footstool. He is Holy!
Възвишавайте Господа нашия Бог. И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.
6 M oses and Aaron were among his priests, Samuel among those who call on his name; they called on Yahweh, and he answered them.
Моисей и Аарон бяха между свещениците Му, И Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.
7 H e spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them.
В облачния стълб Той им говореше; Те опазиха сведетелствата Му И повеленията, които им даде.
8 Y ou answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings.
Господи Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, Макар и мъздовъздател за делата им.
9 E xalt Yahweh, our God. Worship at his holy hill, for Yahweh, our God, is holy!
Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.