1 T he Song of songs, which is Solomon’s. Beloved
Соломоновата песен на песните.
2 L et him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
Нека ме целуне с целувките на устата си, Защото любовта ти е по-желателна от виното.
3 Y our oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured out, therefore the virgins love you.
Твоите масла са благоуханни; Името ти е ароматно като изляно масло; Затова те обичат девиците.
4 T ake me away with you. Let us hurry. The king has brought me into his rooms. Friends We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! Beloved They are right to love you.
Привлечи ме; ние ще тичаме след тебе. Царят ме въвежда във вътрешните си стаи; Ще се радваме и ще веселим за тебе, Ще спомняме твоята любов повече от виното; С право те обичат!
5 I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar’s tents, like Solomon’s curtains.
Черна съм, но хубава, ерусалимски дъщери, Като кидарските шатри, като Соломоновите завеси.
6 D on’t stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother’s sons were angry with me. They made me keeper of the vineyards. I haven’t kept my own vineyard.
Не ме гледайте, че съм почерняла, Понеже слънцето ме е припърлило. Синовете на майка ми, като се разгневиха на мене, Поставиха ме пазачка на лозята; Но своето лозе но опазих.
7 T ell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions? Lover
Кажи ми ти, кого люби душата ми, Где пасеш стадото си, где го успокояваш на пладне; Че защо да съм като една, която се скита Край стадата на твоите другари?
8 I f you don’t know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds’ tents.
Ако ти не знаеш, хубавице между жените, Излез по дирите на стадата И паси яретата си при шатрите на овчарите.
9 I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh’s chariots.
Уподобих те, любезна моя, На конете от Фараоновите колесници.
10 Y our cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
Красиви са твоите бузи с плетенки, И шията ти с огърлици.
11 W e will make you earrings of gold, with studs of silver. Beloved
Ще ти направим златни плетеници Със сребърни копчета.
12 W hile the king sat at his table, my perfume spread its fragrance.
Докато царят седи на трапезата си, Нардът ми издава благоуханието си.
13 M y beloved is to me a sachet of myrrh, that lies between my breasts.
Възлюбеният ми е за мене като китка от смирна, Която лежи между гърдите ми.
14 M y beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. Lover
Възлюбленият ми е за мене като кипрова китка В лозята на Енгади.
15 B ehold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved
Ето, хубава си, любезна моя, ето, хубава си; Очите ти са като на гълъбите.
16 B ehold, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant. Lover
Ето, хубав си, любезни ми, да! Приятен си; И постелката ни е зеленината.
17 T he beams of our house are cedars. Our rafters are firs.
Гредите на къщите ни са кедрови, Дъските ни са кипарисови.