Cântarea Cântărilor 1 ~ Песен на песните 1

picture

1 C ântarea Cântărilor compusă de Solomon. Sulamita

Соломоновата песен на песните.

2 S ă mă sărute cu sărutările gurii lui! Căci iubirea ta este mai plăcută decât vinul.

Нека ме целуне с целувките на устата си, Защото любовта ти е по-желателна от виното.

3 M irosul parfumurilor tale este unul plăcut, iar numele tău este asemenea parfumului care se revarsă. De aceea te iubesc pe tine fetele.

Твоите масла са благоуханни; Името ти е ароматно като изляно масло; Затова те обичат девиците.

4 T rage-mă după tine! Să fugim împreună! Fie ca regele să mă ducă în odăile lui. Corul Ne vom bucura şi ne vom desfăta cu tine şi îţi vom elogia dezmierdările mai mult ca vinul, căci meriţi să fii iubit. Sulamita

Привлечи ме; ние ще тичаме след тебе. Царят ме въвежда във вътрешните си стаи; Ще се радваме и ще веселим за тебе, Ще спомняме твоята любов повече от виното; С право те обичат!

5 S unt neagră, dar sunt frumoasă, fiice ale Ierusalimului, asemenea corturilor din Chedar, asemenea draperiilor din Salma.

Черна съм, но хубава, ерусалимски дъщери, Като кидарските шатри, като Соломоновите завеси.

6 N u vă miraţi că sunt neagră, fiindcă m-a ars soarele. Fiii mamei mele s-au purtat rău cu mine şi m-au pus să păzesc viile; însă via mea nu am păzit-o.

Не ме гледайте, че съм почерняла, Понеже слънцето ме е припърлило. Синовете на майка ми, като се разгневиха на мене, Поставиха ме пазачка на лозята; Но своето лозе но опазих.

7 D ezvăluie-mi, iubitul inimii mele, unde îţi duci turma la păscut şi unde o odihneşti la amiază? Pentru ce să te caut ca una care este acoperită pe la turmele prietenilor tăi? Corul

Кажи ми ти, кого люби душата ми, Где пасеш стадото си, где го успокояваш на пладне; Че защо да съм като една, която се скита Край стадата на твоите другари?

8 D acă nu ştii, tu, cea mai frumoasă dintre femei, atunci mergi pe urmele lăsate de turmă şi paşte-ţi iezii lângă corturile păstorilor! Iubitul

Ако ти не знаеш, хубавице между жените, Излез по дирите на стадата И паси яретата си при шатрите на овчарите.

9 I ubita mea, eu te asemăn cu o iapă înhămată la unul dintre carele lui Faraon.

Уподобих те, любезна моя, На конете от Фараоновите колесници.

10 C ât de frumoşi îţi sunt obrajii, înconjuraţi de podoabe, şi gâtul tău cu şiraguri de mărgăritare!

Красиви са твоите бузи с плетенки, И шията ти с огърлици.

11 Î ţi vom face podoabe de aur, stropite cu argint. Sulamita

Ще ти направим златни плетеници Със сребърни копчета.

12 Î n timp ce regele stătea la masă, nardul meu îşi revărsa parfumul.

Докато царят седи на трапезата си, Нардът ми издава благоуханието си.

13 I ubitul meu îmi este ca un mănunchi de smirnă, odihnindu-se între sânii mei.

Възлюбеният ми е за мене като китка от смирна, Която лежи между гърдите ми.

14 I ubitul meu îmi este ca un buchet de flori de hena din viile din En-Ghedi. Iubitul

Възлюбленият ми е за мене като кипрова китка В лозята на Енгади.

15 E şti atât de frumoasă, iubita mea, atât de frumoasă! Ochii tăi sunt ca o pereche de porumbei. Sulamita

Ето, хубава си, любезна моя, ето, хубава си; Очите ти са като на гълъбите.

16 E şti atât de frumos, iubitul meu, atât de plăcut! Verdeaţa este patul nostru;

Ето, хубав си, любезни ми, да! Приятен си; И постелката ни е зеленината.

17 g rinzile casei noastre sunt cedrii, iar tavanele ei sunt brazii.

Гредите на къщите ни са кедрови, Дъските ни са кипарисови.