Proverbe 5 ~ Притчи 5

picture

1 F iul meu, fii atent la înţelepciunea mea, ascultă bine cuvintele mele înţelepte,

Сине мой, внимавай в мъдростта ми. Приклони ухото си към разума ми

2 c a să-ţi păstrezi chibzuinţa şi buzele tale să păzească cunoştinţa!

За да опазиш разсъдливост, И устните ти да пазят знание.

3 B uzele femeii adultere picură miere, şi cuvintele ei sunt mai alunecoase decât untdelemnul,

Защото от устните на чуждата жена капе мед. И устата й са по-меки от дървено масло;

4 d ar la urmă sunt mai amare decât pelinul, mai ascuţite ca o sabie cu două tăişuri.

Но сетнините й са горчиви като пелин, Остри като изострен от двете страни меч.

5 P icioarele ei coboară la moarte şi paşii ei conduc spre Locuinţa Morţilor.

Нозете й слизат в смърт, Стъпките й стигат до ада,

6 E a nu dă atenţie căii care duce la viaţă; căile ei rătăcesc, dar ea nu ştie lucrul acesta.

Тъй че тя никога не намира пътя на живота; Нейните пътеки са непостоянни, и тя не знае на къде водят.

7 A cum, fiilor, ascultaţi-mă şi nu vă îndepărtaţi de la cuvintele mele.

Прочее, чада, слушайте мене, И не отстъпвайте от думите на устата ми.

8 F iule, păstrează-ţi calea departe de a ei, nu te apropia de uşa locuinţei ei,

Отдалечи пътя си от нея. И не се приближавай до вратата на къщата й,

9 p entru ca să nu-ţi dai cinstea altora şi anii tăi unui om nemilos,

Да не би да дадеш жизнеността си на други. И годините си на немилостивите; -

10 p entru ca nu cumva nişte străini să se sature de averea ta şi din munca ta să se îmbogăţească casa altuia,

Да не би да се наситят чужди от имота ти, И трудовете ти да отидат в чужд дом;

11 i ar, la sfârşitul vieţii, să oftezi din greu când carnea şi trupul ţi se vor istovi.

А ти да охкаш в сетнините си, Когато месата ти и тялото ти се изнурят,

12 A tunci vei spune: „Cum am urât eu disciplinarea! Cum a dispreţuit inima mea mustrarea!

И да казваш: Как можах да намразя поуката, И сърцето ми да презре изобличението,

13 C um am putut să n-ascult glasul învăţătorilor mei şi să n-ascult de cei ce mă îndrumau!

И аз да не послушам гласа на учителите си, Нито да приклоня ухото си към наставниците си;

14 E ra cât pe ce să fiu nenorocit de tot în mijlocul adunării şi comunităţii.“

Малко остана да изпадна във всяко зло Всред събранието и множеството.

15 B ea apă din puţul tău şi din propriul tău izvor!

Пий вода от своята си щерна, И оная, която извира от твоя кладенец

16 D e ce să se reverse izvoarele tale pe străzi şi râurile tale în locuri publice?

Вън ли да се изливат изворите ти, И водни потоци по улиците?

17 L asă-le să fie doar ale tale şi nu le împărţi cu străinii.

Нека бъдат само на тебе, А не на чужди заедно с тебе.

18 F ie binecuvântată fântâna ta şi bucură-te de soţia tinereţii tale –

Да бъде благословен твоят извор, И весели се с жената на младостта си.

19 c erboaică iubită, căprioară plăcută! Fii îmbătat tot timpul de sânii ei, fii întotdeauna captivat de dragostea ei.

Тя да ти бъде като любезна кошута и мила сърна: Нейните гърди да те задоволяват във всяко време; И възхищавай се винаги от нейната любов

20 F iul meu, pentru ce să fii atras de o străină? De ce să îmbrăţişezi sânul altei femei?

Понеже, сине мой, защо да се възхищаваш от чужда жена, И да прегръщаш обятията на чужда жена?

21 C ăci umbletele omului sunt înaintea ochilor Domnului şi El cântăreşte toate cărările lui.

Защото пътищата на човека се пред очите на Господа, И Той внимателно измерва всичките му пътеки.

22 C el rău va fi prins de înseşi nelegiuirile lui şi va fi legat cu funiile păcatului lui.

Нечестивият ще бъде хванат от собствените си беззакония, И с въжетата на своя грях ще бъде държан.

23 E l va muri din lipsă de disciplinare şi va rătăci din prea multa lui prostie.

Той ще умре от своето отказване от поука; И от голямото си безумие ще се заблуди.