Iosua 21 ~ Исус Навиев 21

picture

1 C ăpeteniile clanurilor levitice s-au apropiat de preotul Elazar, de Iosua, fiul lui Nun, şi de căpeteniile clanurilor din seminţiile israeliţilor,

След това, началниците на левитските бащини домове дойдоха при свещеника Елеазара, при Исуса Навиевия син и при началниците на бащините домове от племето на израилтяните,

2 l a Şilo, în Canaan, şi le-au vorbit astfel: „ Domnul a poruncit prin Moise să ni se dea cetăţi de locuit şi păşuni pentru animalele noastre.“

та им говориха в Сило, в Ханаанската земя, като казваха: Господ заповяда чрез Моисея да ни се дадат градове за живеене и пасбищата им за добитъка ни.

3 A tunci israeliţii le-au dat leviţilor, pe teritoriul moştenirii lor, următoarele cetăţi cu păşunile din jur, aşa cum poruncise Domnul.

И ето градовете с пасбищата им, които израилтяните дадоха на левитите от наследството си според Господната заповед:

4 O parte a ieşit la sorţi pentru clanurile chehatiţilor; acestor leviţi, care erau urmaşii preotului Aaron, li s-au dat treisprezece cetăţi pe teritoriul seminţiilor lui Iuda, a lui Simeon şi a lui Beniamin.

Излезе жребието за семействата на каатовците; и потомците на свещеника Аарона, които бяха от левитите, получиха чрез жребие тринадесет града от Юдовото племе, от Симеоновото племе и от Вениаминовото племе.

5 C elorlalţi urmaşi ai lui Chehat li s-au dat zece cetăţi pe teritoriul clanurilor din seminţia lui Efraim, din seminţia lui Dan şi din jumătatea seminţiei lui Manase.

А останалите Каатови потомци получиха чрез жребие десет града от семействата на Ефремовото племе, от Дановото племе и от половината на Манасиевото племе.

6 U rmaşilor lui Gherşon li s-au dat treisprezece cetăţi pe teritoriul clanurilor din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din jumătatea seminţiei lui Manase, care ocupa Başanul.

И Гирсоновите потомци получиха чрез жребие тринадесет града от семействата на Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от половината на Манасиевото племе у Васан.

7 U rmaşilor lui Merari li s-au dat douăsprezece cetăţi pe teritoriul clanurilor din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.

Марариевите потомци, според семействата си получиха дванадесет града от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе.

8 I sraeliţii au dat astfel leviţilor cetăţile acestea cu păşunile din jur, aşa cum poruncise Domnul prin Moise.

Тия градове, прочее, и пасбищата и израилтяните дадоха чрез жребие на левитите, според както Господ заповяда чрез Моисея.

9 P e teritoriul seminţiei urmaşilor lui Iuda şi al seminţiei urmaşilor lui Simeon au dat următoarele cetăţi menţionate pe nume,

От племето на юдеите и от племето на симеонците дадоха тия градове, които по-долу се споменават по име,

10 c etăţi care au revenit urmaşilor lui Aaron din clanurile chehatiţilor (urmaşii lui Levi), căci ei au ieşit primii la sorţi:

и които се получиха от Аароновите потомци, бидейки от семействата на каатовците, които са от левийците; защото първото жребие се хвърли за тях:

11 l e-au dat Chiriat-Arba (Hebron) – Arba fusese tatăl lui Anac – cu păşunile din jur, în regiunea muntoasă a lui Iuda;

дадоха им града на Арва Енаковия баща (който град е Хеврон) с пасбищата му около него, в Юдовата хълместа земя;

12 î nsă câmpia cetăţii şi satele dimprejurul ei i-au fost date ca moştenire, lui Caleb, fiul lui Iefune.

(а нивите на града и селата му дадоха на Халева Иефониевия син за негова собственост);

13 A u dat deci Hebronul urmaşilor preotului Aaron, ca cetate de refugiu pentru ucigaşi, cu păşunile din jur, precum şi Libna cu păşunile din jur,

Хеврон, прочее, с пасбищата му, прибежищния град за убиец, дадоха на потомците на свещеника Аарона, също и Ливна с пасбищата му,

14 I atir cu păşunile din jur, Eştemoa cu păşunile din jur,

Ятир с пасбищата му, Естемой с пасбищата му,

15 H olon cu păşunile din jur, Debir cu păşunile din jur,

Олом с пасбищата му, Девир с пасбищата му,

16 A yin cu păşunile din jur, Iuta cu păşunile din jur şi Bet-Şemeş cu păşunile din jur – nouă cetăţi pe teritoriul acestor două seminţii;

Аин с пасбищата му, Юда с пасбищата му и Ветсемес с пасбищата му; девет града от тия две племена;

17 p e teritoriul seminţiei lui Beniamin le-au dat: Ghivon cu păşunile din jur, Gheva cu păşunile din jur,

а от Вениаминовото племе, Гаваон с пасбищата му, Гава с пасбищата му,

18 A natot cu păşunile din jur şi Almon cu păşunile din jur – patru cetăţi.

Анатон с пасбищата му и Алмот с пасбищата му; четири града.

19 T oate cetăţile preoţilor, urmaşii lui Aaron, cu păşunile din jurul lor erau în număr de treisprezece.

Всичките градове на Аароновите потомци, свещениците, бяха тринадесет града с пасбищата им.

20 C elorlalţi leviţi care au mai rămas din clanurile urmaşilor lui Chehat, li s-au dat cetăţi pe teritoriul seminţiei lui Efraim:

И семействата на Каатовите потомци, левитите които оставаха от Каатовите потомци, получиха градовете на своето притежание по жребие от Ефремовото племе.

21 l e-au dat Şehem, cetatea de refugiu pentru ucigaşi, cu păşunile din jur, în regiunea muntoasă a lui Efraim, Ghezer cu păşunile din jur,

Дадоха им прибежищния за убиец град Сихем с пасбищата му в хълмистата земя на Ефрема, също и Гезер с пасбищата му,

22 C hibţayim cu păşunile din jur şi Bet-Horon cu păşunile din jur – patru cetăţi;

Кивзаим с пасбищата му и Веторон с пасбищата му; четири града;

23 p e teritoriul seminţiei lui Dan le-au dat: Elteke cu păşunile din jur, Ghibeton cu păşunile din jur,

от Дановото племе, Елтеко с пасбищата му, Гиветон с пасбищата му.

24 A ialon cu păşunile din jur şi Gat-Rimon cu păşunile din jur – patru cetăţi;

Еалон с пасбищата му и Гетримон с пасбищата му; четири града;

25 p e teritoriul jumătăţii seminţiei lui Manase le-au dat: Taanah cu păşunile din jur şi Ibleam cu păşunile din jur – două cetăţi.

а от половината на Манасиевото племе, Таанах с пасбищата му; два града.

26 T oate cetăţile date clanurilor care au rămas din urmaşii lui Chehat, cu păşunile din jur, erau în număr de zece.

Всичките градове за семействата на останалите Каатови потомци бяха десет с пасбищата им.

27 G herşoniţilor, unul din clanurile leviţilor, le-au fost date, pe teritoriul jumătăţii seminţiei lui Manase, următoarele: Golan, cetatea de refugiu pentru ucigaşi, care era în Başan, cu păşunile din jur şi Aştarot, cu păşunile din jur – două cetăţi;

А на Гирсоновите потомци, от семействата на левитите, дадоха от другата половина на Манасиевото племе, прибежищния за убиец град Голан у Васан с пасбищата му и Веестера с пасбищата му; два града;

28 p e teritoriul seminţiei lui Isahar le-au dat: Kişion cu păşunile din jur, Dabrat cu păşunile din jur,

от Исахаровото племе, Кисион с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,

29 I armut cu păşunile din jur şi En-Ganim cu păşunile din jur – patru cetăţi;

Ярмут с пасбищата му и Енганим с пасбищата му; четиридесет града;

30 p e teritoriul seminţiei lui Aşer le-au dat: Mişal cu păşunile din jur, Abdon cu păşunile din jur,

от Асировото племе, Мисаал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,

31 H elkat cu păşunile din jur şi Rehob cu păşunile din jur – patru cetăţi;

Хелкат с пасбищата му и Роов с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,

32 p e teritoriul seminţiei lui Neftali le-au dat: Kedeş, cetatea de refugiu pentru ucigaşi, care era în Galileea, cu păşunile din jur, Hamot-Dor cu păşunile din jur şi Kartan cu păşunile din jur – trei cetăţi.

а от Нефталимовото племе, прибежищния за убиец град Кедес в Галилея с пасбищата му, Амот-дор с пасбищата му и Картан с пасбищата му; три града.

33 T oate cetăţile clanurilor gherşoniţilor erau în număr de treisprezece, fiecare cetate cu păşunile din jur.

Всичките градове на Гирсоновците според семействата им бяха тридесет града с пасбищата им.

34 C elorlalţi leviţi care au mai rămas din clanurile urmaşilor lui Merari, le-au fost date următoarele: pe teritoriul seminţiei lui Zabulon le-au dat: Iokneam cu păşunile din jur, Karta cu păşunile din jur,

И на семействата Мерариевите потомци, останалите от левитите, дадоха от Завулоновото племе Иокнеам с пасбищата му, Карта с пасбищата му,

35 D imna cu păşunile din jur şi Nahalal cu păşunile din jur – patru cetăţi;

Димна с пасбищата му и Наалон с пасбищата му; четири града;

36 p e teritoriul seminţiei lui Ruben le-au dat: Beţer cu păşunile din jur, Iahaţ cu păşunile din jur,

от Рувимовото племе, Восор, с пасбищата му, Яса с пасбищата му,

37 C hedemot cu păşunile din jur şi Mefaat cu păşunile din jur – patru cetăţi;

Кедимот с пасбищата му и Мефаят с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му;

38 p e teritoriul seminţiei lui Gad le-au dat: Ramot, cetatea de refugiu pentru ucigaşi, care era în Ghilad, cu păşunile din jur, Mahanayim cu păşunile din jur,

а от Гадовото племе, прибежищния за убиец град Рамот в Галаад се пасбищата му, Маханаим с пасбищата му;

39 H eşbon cu păşunile din jur şi Iazer cu păşunile din jur – în total patru cetăţi.

Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му; всичко четири града.

40 T oate cetăţile date clanurilor urmaşilor lui Merari, adică clanurilor leviţilor care mai rămăseseră, erau în număr de douăsprezece.

Всичките градове, които дадоха чрез жребие на Манасиевите потомци, според семействата им, на останалите от семействата на левитите, бяха дванадесет града.

41 T oate cetăţile leviţilor care erau pe teritoriul israeliţilor, împreună cu păşunile din jur, erau în număr de patruzeci şi opt.

Всичките градове на левитите всред притежанието на израилтяните бяха четиридесет и осем града с пасбищата им.

42 F iecare din aceste cetăţi îşi avea păşunile ei de jur împrejur; aşa era fiecare dintre aceste cetăţi. Împlinirea promisiunilor

Тия градове бяха всеки с околните си пасбища; така бяха всичките тия градове.

43 D omnul a dat astfel lui Israel toată ţara pe care a jurat părinţilor lor că le-o va da, iar ei au luat-o în stăpânire şi au locuit în ea.

Така Господ даде на Израиля цялата земя, за която беше се клел на бащите им, че ще им я даде; и завладяха я и заселиха се в нея.

44 D omnul le-a dat odihnă din toate părţile, aşa cum jurase părinţilor lor. Nimeni nu le-a putut sta împotrivă. Domnul i-a dat pe toţi duşmanii în mâna lor.

И Господ им даде спокойствие от всяка страна, според всичко що беше се клел на бащите им; и от всичките им неприятели никоя не можа да устои против тях; Господ предаде всичките им неприятели в ръката им.

45 N u a rămas neîmplinit nici unul din lucrurile bune pe care Domnul le-a promis Casei lui Israel. Toate s-au împlinit.

Не пропадна ни едно от всичките добри неща, които Господ беше говорил на Израилевия дом; всички се сбъднаха.