Exodul 36 ~ Изход 36

picture

1 B eţalel, Oholiab şi oricine era priceput, căruia Domnul îi dăduse îndemânare şi înţelepciune ca să cunoască cum să facă vreo lucrare în vederea construirii Lăcaşului, au lucrat potrivit cu tot ceea ce a poruncit Domnul.

Моисей каза още: Веселеил, Елиав и всеки, който умее, в чието сърце Господ е турил мъдрост и разум, за да знае да върши каква да била работа, за службата на светилището, нека работят според всичко, което Господ е заповядал.

2 M oise i-a chemat pe Beţalel, pe Oholiab, pe oricine era priceput, adică pe toţi cărora Domnul le dăduse îndemânare, şi pe toţi cei dornici să vină şi să înceapă lucrarea.

Тогава Моисей повика Веселеила, Елиава и всеки, който умееше, в чието сърце Господ беше турил мъдрост, всеки, когото сърцето подбуждаше да дойде при работата да я извърши;

3 E i au luat de la Moise toate contribuţiile pe care israeliţii le aduseseră pentru lucrarea de la Lăcaş. Fiindcă ei continuau să aducă daruri de bunăvoie în fiecare dimineaţă,

и те приеха от Моисея всичките приноси, които израилтяните бяха принесли, за да изработят работата за службата на светилището. А като му принасяха всяка заран още доброволни приноси,

4 t oţi meşterii care făceau lucrările la Lăcaş, au lăsat lucrul,

всичките мъдри мъже, които работеха на цялата работа, за светилището, дойдоха, всеки от работата, която вършеше,

5 a u venit la Moise şi i-au zis: „Poporul aduce mai mult decât este nevoie pentru lucrarea pe care Domnul ne-a poruncit să o facem.“

та говориха на Моисея, казвайки: Людете донасят много повече отколкото е нужно да служи за работата, която Господ заповяда да се върши.

6 A tunci Moise a poruncit să se anunţe prin toată tabăra ca nici un bărbat şi nici o femeie să nu mai aducă contribuţii pentru Lăcaş. Şi astfel, poporul a fost oprit să le mai aducă,

Затова Моисей заповяда та прогласиха в стана, като казаха: Никой мъж или жена да не работи вече за принос за светилището. И тъй, людете се въздържаха та не принасяха вече.

7 c ăci adusese deja mai mult decât era nevoie pentru lucrare. Tabernaculul

Защото материалът, който имаха, беше им доволно, за да извършат всичката работа, и даже повече.

8 T oţi bărbaţii cu îndemânare, care erau printre lucrători, au făcut tabernaculul din zece draperii din fir de in subţire răsucit şi din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie; ele erau brodate cu heruvimi, lucraţi cu măiestrie.

И всичките изкусни мъже измежду ония, които работеха, направиха скинията от десет завеси от препреден висон и от синя, морава и червена материя, и на тях навезаха изкусно изработени херувими.

9 F iecare draperie era lungă de douăzeci şi opt de coţi şi lată de patru coţi. Toate draperiile erau de aceeaşi mărime.

Дължината на всяка завеса беше двадесет и осем лакътя, а широчината на всяка завеса четири лакътя; всичките завеси имаха една мярка.

10 E i au prins laolaltă cinci dintre aceste draperii, după care le-au prins laolaltă şi pe celelalte cinci.

И скачи петте завеси една с друга, и другите пет завеси скачи една с друга.

11 L a marginea draperiei exterioare din primul set, au făcut nişte cheotori din fir de culoare albastră; la fel au făcut şi la marginea draperiei exterioare a celui de-al doilea set.

И направи сини петелки по края на оная завеса, която беше последна от първите скачени завеси; така направи и по края на последната завеса от вторите скачени завеси.

12 A u făcut cincizeci de cheotori pe marginea draperiei din primul set şi cincizeci de cheotori pe marginea draperiei celui de-al doilea set, astfel încât cheotoriile să se potrivească unele cu celelalte.

Петдесет петелки направи на едната завеса, и петдесет петелки направи по края на завесата, която беше във вторите скачени завеси; петелките бяха една срещу друга.

13 A poi au făcut cincizeci de cârlige de aur şi cu acestea au prins draperiile unele de altele, astfel încât tabernaculul alcătuia un întreg.

Направи и петдесет златни куки и скачи завесите една за друга с куките; така скинията стана едно цяло.

14 D e asemenea, au făcut şi unsprezece draperii din păr de capră pentru acoperişul tabernaculului.

После направи завеси от козина за покрив над скинията; единадесет такива завеси направи;

15 F iecare draperie era lungă de treizeci de coţi şi lată de patru coţi; toate cele unsprezece draperii erau de aceeaşi mărime.

дължината на всяка завеса бе тридесет лакътя, и широчината на всяка завеса четири лакътя; единадесетте завеси имаха една мярка.

16 A u prins laolaltă cele cinci draperii ca să alcătuiască un set, iar cu celelalte şase au făcut un alt set.

И скачи петте завеси отделно и шестте завеси отделно.

17 A u făcut cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare din primul set şi cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare a celui de-al doilea set.

И направи петдесет петелки по края на оная завеса, която беше последна от първите скачени завеси и петдесет петелки по края на завесата, която беше последна от вторите скачени завеси.

18 A u făcut cincizeci de cârlige de bronz ca să îmbine părţile cortului, astfel încât acesta să alcătuiască un întreg.

Направи и петдесет медни куки, за да съедини покрива в едно цяло.

19 A u făcut pentru cort o învelitoare din piei de berbeci vopsite în roşu şi o acoperitoare exterioară din piele de viţel de mare.

И направи покрив на скинията от червено боядисани овнешки кожи, и отгоре му едно покривало от язовски кожи.

20 A poi au făcut pentru tabernacul nişte scânduri drepte din lemn de salcâm.

И направи дъските на скинията от ситимово дърво, които да стоят изправени.

21 F iecare scândură era lungă de zece coţi şi lată de un cot şi jumătate;

Дължината на всяка дъска беше десет лакътя, и широчината на всяка дъска лакът и половина.

22 f iecare avea câte două cepuri prin care erau îmbinate. Au făcut la fel toate scândurile tabernaculului.

Във всяка дъска имаше по два шипа, един срещу друг; така направи за всичките дъски на скинията.

23 A u făcut douăzeci de scânduri pentru partea de sud a Tabernaculului.

И направи дъските за скинията двадесет дъски за южната страна, към пладне;

24 S ub cele douăzeci de scânduri au făcut patruzeci de piedestale de argint, din care două sub prima scândură cu cele două cepuri ale ei şi două sub următoarea scândură cu cele două cepuri ale ei.

и под двадесетте дъски направи четиридесет сребърни подложки, две подложки под една дъска, за двата й шипа.

25 P entru partea de nord a Tabernaculului au făcut douăzeci de scânduri

Също за втората страна на скинията, която е северната, направи двадесет дъски,

26 ş i patruzeci de piedestale de argint, câte două sub fiecare scândură.

и четиридесетте им сребърни подложки две подложки под една дъска, и две подложки под друга дъска.

27 P entru partea din spate a Tabernaculului, orientată spre apus, au făcut şase scânduri.

А за задната страна на скинията, западната, направи шест дъски.

28 A poi au făcut încă două scânduri pentru colţurile părţii din spate a Tabernaculului.

И направи две дъски за ъглите на скинията от задната страна.

29 F iecare era făcută din câte două bucăţi, unite de sus până jos, în partea de sus fiind prinse cu un inel de metal; au făcut la fel pentru scândurile din ambele colţuri.

Те бяха скачени отдолу, а отгоре бяха свързани посредством едно колелце; така направи и за двете дъски на двата ъгъла.

30 E rau opt scânduri cu piedestalele lor de argint, în total şaisprezece piedestale, câte două sub fiecare scândură.

Така бяха осем дъски, и сребърните им подложки шестнадесет подложки, по две подложки под всяка дъска.

31 A u făcut apoi drugii din lemn de salcâm, cinci drugi pentru cadrul primei părţi a Tabernaculului,

И направи лостове от ситимово дърво, пет за дъските от едната страна на скинията,

32 c inci pentru cadrul celei de-a doua părţi a Tabernaculului şi cinci pentru cadrul din spate al Tabernaculului, orientat spre apus.

пет лоста за дъските от другата страна на скинията, и пет лоста за дъските от задната страна на скинията, към запад.

33 D rugul din centru trecea prin mijlocul cadrului, de la un capăt la celălalt.

И направи средният лост да преминава през средата на дъските от край до край.

34 A u poleit cadrul cu aur şi i-au făcut inele de aur, ca să ţină drugii poleiţi cu aur.

И обкова дъските със злато, и направи колелцата им от злато за влагалища на лостовете и обкова лостовете със злато.

35 D upă aceea, au făcut draperia din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi din fir de in subţire răsucit, cu heruvimi brodaţi pe ea cu măiestrie.

И направи завесата от синьо, мораво, червено и препреден висон, и навеза на нея изкусно изработени херувими.

36 A u făcut pentru ea patru stâlpi din lemn de salcâm şi i-au poleit cu aur; cârligele stâlpilor erau din aur iar cele patru piedestale ale lor erau făcute din argint.

И направи на нея четири стълба от ситимово дърво, които обкова със злато; куките им бяха златни; и изля за тях четири сребърни подложки.

37 D e asemenea, au făcut la gherghef o draperie pentru intrarea în cort, din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi din fir de in subţire răsucit.

Направи и покривка за входа на шатъра, везана работа, от синьо, мораво, червено и препреден висон,

38 A u făcut pentru ea şi cinci stâlpi cu cârlige. Le-au acoperit vârfurile şi partea de jos cu aur, iar piedestalele le-au făcut din bronz.

и петте му стълба и куките им; и обкова върховете им и връзките им със злато; а петте им подложки бяха медни.