1 E u sunt bărbatul care a văzut suferinţa sub nuiaua furiei Lui.
Аз съм човек, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.
2 E l m-a condus şi m-a făcut să merg prin întuneric, nu prin lumină!
Той ме е водил и завел в тъмнина, а не във виделина.
3 D a, El Îşi întoarce mâna împotriva mea toată ziua!
Навярно против мене обръща повторно ръката Си всеки ден.
4 E l mi-a îmbătrânit trupul şi pielea şi mi-a zdrobit oasele.
Застари месата ми и кожата ми; строши костите ми.
5 M -a asediat şi m-a înconjurat cu otravă şi cu nenorocire.
Издигна против мене укрепления; и окръжи ме с горест и труд.
6 M -a făcut să locuiesc în întunecimi asemenea celor morţi demult.
Тури ме да седна в тъмнина като отдавна умрелите.
7 M -a înconjurat cu un zid, ca să nu pot scăpa, şi m-a pus în lanţuri grele.
Обгради ме, та да не мога да изляза; отегчи веригите ми.
8 C hiar şi atunci când strig şi plâng după ajutor, El îmi respinge rugăciunea.
Още и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми.
9 D rumurile mi le-a blocat cu pietre cioplite şi mi-a întortocheat cărările.
Огради с дялани камъни пътищата ми; изкриви пътеките ми.
10 A fost pentru mine ca un urs care stă la pândă şi ca un leu aflat într-un loc ascuns.
Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места.
11 M -a abătut de la căile mele, m-a sfâşiat şi m-a lăsat pustiit.
Отби настрана пътищата ми, и ме разкъса; направи ме пуст.
12 Ş i-a încordat arcul şi m-a făcut ţinta săgeţii Lui.
Запъна лъка Си, и ме постави като прицел на стрела.
13 M i-a străpuns inima cu săgeţi din tolba Lui.
Заби в бъбреците ми стрелите на тула Си.
14 A m ajuns de râsul tuturor celor din poporul meu. Sunt batjocorit toată ziua în cântecele lor.
Станах за присмех на всичките си люде, и за песен на тях цял ден.
15 M -a îndestulat cu ierburi amare şi m-a săturat cu pelin.
Насити ме с горчивини, опи ме с пелин.
16 M i-a zdrobit dinţii cu pietriş şi m-a culcat în cenuşă.
При това, счупи зъбите ми с камъчета; покри ме с пепел.
17 M i-a luat pacea şi am uitat ce înseamnă fericirea.
Отблъснал си душата ми далеч от мира; забравих благоденствието.
18 A m zis: „S-a dus puterea mea de viaţă şi ceea ce nădăjduiam de la Domnul! “
И рекох: Погина увереността ми и надеждата ми като отдалечена от Господа.
19 Î mi amintesc de durerea şi de rătăcirea mea, de amărăciune şi de pelin.
Помни скръбта ми и изпъждането ми, пелина и жлъчката.
20 S ufletul meu îşi aduce aminte mereu de ele şi se întristează în mine.
Душата ми, като ги помни непрестанно, се е дълбоко смирила.
21 D ar iată ce-mi vine în minte şi ce mă face să mai nădăjduiesc:
Обаче това си наумявам, поради което имам и надежда;
22 „ Îndurările Domnului nu s-au sfârşit, mila Lui nu este la capăt.
Че по милост Господна ние не се довършихме, понеже не чезнат щедростите Му.
23 E le se înnoiesc în fiecare dimineaţă; mare este credincioşia Ta!“
Те се подновяват всяка заран; голяма е Твоята вярност.
24 A m zis sufletului meu: „ Domnul este moştenirea mea şi de aceea voi nădăjdui în El!“
Господ е дял мой, казва душата ми; Затова, ще се надявам на Него.
25 D omnul este bun cu cel ce nădăjduieşte în El, cu sufletul care-L caută.
Благ е Господ към ония, които го чакат, към душата, която го търси.
26 B ine este să aştepţi în tăcere izbăvirea Domnului.
Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението то Господа.
27 E ste bine ca omul să poarte un jug în tinereţea lui.
Добро е за човека да носи хомот в младостта си.
28 S ă stea singur şi să tacă, fiindcă Domnul l-a aşezat pe gâtul lui;
Нека седи насаме и мълчи, когато Господ му го наложи.
29 s ă-şi umple gura cu ţărână – s-ar putea să mai existe nădejde;
Нека тури устата си в пръстта негли има още надежда.
30 s ă-şi dea obrazul celui ce-l loveşte şi să se sature de insulte!
Нека подаде бузата си на онзи, който го бие; нека се насити с укор.
31 F iindcă Stăpânul nu respinge pentru totdeauna.
Защото Господ не отхвърля до века.
32 C i, când mâhneşte pe cineva, se îndură iarăşi de el, după bunătatea Lui cea mare.
Понеже, ако и да наскърби, Той пак ще и да се съжали според многото Си милости.
33 C ăci El nu necăjeşte, nici nu întristează cu plăcere pe fiii oamenilor.
Защото не оскърбява нито огорчава от сърце човешките чада.
34 C ând sunt călcaţi în picioare toţi prizonierii unei ţări,
Да се тъпчат под нозе всичките затворници на света,
35 c ând dreptatea umană este îndepărtată înaintea Celui Preaînalt,
Да се извраща съда на човека пред лицето на Всевишния,
36 c ând un om este nedreptăţit în cauza lui, nu vede, oare, Stăpânul?
Да се онеправдава човека в делото му, - Господ не одобрява това.
37 C ine poate spune ceva şi să se înfăptuiască, dacă Stăpânul nu a poruncit?
Кой ще е онзи, който казва нещо, и то става, без да го е заповядал Господ?
38 O are nu din gura Celui Preaînalt vine şi nenorocirea, şi bunăstarea?
Из устата на Всевишния не излизат ли и злото и доброто?
39 A tunci de ce murmură omul, când este pedepsit pentru păcatele lui?
Защо би пороптал жив човек, всеки за наказанието на греховете си?
40 S ă luăm aminte la căile noastre, să le cercetăm şi să ne întoarcem la Domnul.
Нека издирим и изпитаме пътищата си, и нека се върнем при Господа.
41 S ă ne înălţăm inimile şi mâinile spre Dumnezeul din ceruri şi să spunem:
Нека издигнем сърцата си и ръцете си към Бога, който е на небесата, и нека речем:
42 „ Am păcătuit şi ne-am răzvrătit, iar Tu nu ai iertat!“
Съгрешихме и отстъпихме; Ти не си ни простил.
43 T e-ai învăluit cu mânie şi ne-ai urmărit; ai ucis fără milă.
Покрил си се с гняв и гонил си ни, убил си без да пощадиш.
44 T e-ai învăluit cu un nor, ca nici o rugăciune să nu ajungă la Tine.
Покрил си се с облак, за да не премине молитвата ни.
45 N e-ai prefăcut în gunoi şi în murdărie în mijlocul popoarelor.
Направил си ни като помия и смет всред племената.
46 T oţi vrăjmaşii noştri şi-au deschis larg gura împotriva noastră.
Всичките ни неприятели отвориха широко устата си против нас.
47 A m avut parte de groază şi de groapă, de prăpăd şi de distrugere.
Страх и пропастта ни налетяха, запустение и разорение.
48 Ş uvoaie de lacrimi se scurg din ochii mei căci fiica poporului meu a fost distrusă.
Водни потоци излива окото ми поради разорението на дъщерята на людете ми.
49 O chii mi se vor topi de lacrimi neîncetat şi fără oprire,
Окото ми пролива сълзи и не престава, защото няма отрада.
50 p ână când Domnul din ceruri va privi şi va lua aminte.
Докато не се наведе Господ и не погледне от небесата.
51 M i s-a întristat sufletul când le-am văzut pe toate fiicele cetăţii mele.
Окото ми прави душата ми да ме боли поради всичките дъщери на града ми.
52 C ei ce-mi erau vrăjmaşi fără motiv m-au vânat ca pe o pasăre.
Ония, които ми са неприятели без причина, ме гонят непрестанно като птиче.
53 A u încercat să-mi pună capăt vieţii într-o groapă şi au aruncat cu pietre în mine.
Отнеха живота ми в тъмницата, и хвърлиха камък върху мене.
54 A pele s-au revărsat peste capul meu şi mi-am zis: „Sunt pierdut!“
Води стигнаха над главата ми; рекох: Свърших се.
55 D ar am chemat Numele Tău, Doamne, din adâncimile gropii.
Призовах името Ти, Господи, от най-дълбоката тъмница.
56 T u mi-ai auzit glasul: „Nu-Ţi astupa urechea la strigătele mele după ajutor!“
Ти чу гласа ми; не затваряй ухото Си за въздишането ми, за вопъла ми;
57 Î n ziua când Te-am chemat, Te-ai apropiat şi mi-ai răspuns: „Nu te teme!“
Приближил си се в деня, когато Те призовах; рекъл си: Не бой се.
58 S tăpâne, Tu ai apărat cauza sufletului meu, mi-ai răscumpărat viaţa!
Застъпил си се Господи, за делото на душата ми; изкупил си живота ми.
59 D oamne, Tu ai văzut răul care mi s-a făcut! Judecă-mi cauza!
Видял си, Господи, онеправданието ми; отсъди делото ми.
60 A i văzut toată dorinţa lor de răzbunare şi planurile lor împotriva mea.
Видял си всичките им отмъщения и всичките им замисли против мене.
61 D oamne, Tu le-ai auzit batjocurile şi toate uneltirile îndreptate împotriva mea,
Ти си чул, Господи, укоряването им и всичките им замисли против мене,
62 a i auzit şoaptele potrivnicilor mei şi murmurul lor îndreptat înspre mine toată ziua.
Думите на ония, които се подигат против мене, и кроежите им против мене цял ден.
63 P riveşte! Şezând sau în picioare, ei mă batjocoresc în cântecele lor!
Виж, кога седят и кога стават аз им съм песен.
64 R ăsplăteşte-le, Doamne, după faptele mâinilor lor!
Ще им въздадеш, Господи, въздаяние според делата на ръцете им;
65 P une un văl peste inimile lor şi fie blestemul Tău peste ei!
Ще им дадеш, като клетвата Си върху тях, окаменено сърце;
66 U rmăreşte-i în mânia Ta şi nimiceşte-i de sub ceruri, Doamne!
Ще ги прогониш с гняв, и ще ги изтребиш изпод небесата Господни.