Efeseni 5 ~ Ефесяни 5

picture

1 A şadar, fiţi imitatori ai lui Dumnezeu ca nişte copii preaiubiţi

И тъй, бивайте подражатели на Бога, като възлюбени чада;

2 ş i trăiţi în dragoste, aşa cum şi Cristos ne-a iubit şi S-a dat pe Sine pentru noi, ca un dar şi ca o jertfă de o aromă plăcută lui Dumnezeu.

и ходете в любов, както и Христос ви възлюби и предаде Себе Си за нас принос и жертва на Бога за благоуханна миризма.

3 Î nsă desfrâul şi necurăţia de orice fel sau lăcomia nici n-ar trebui să fie pomenite între voi, aşa cum se cuvine sfinţilor!

А блудство и всякаква нечистота или сребролюбие да не се даже споменават между вас, както прилича на светии;

4 D e asemenea, gesturile neruşinate, vorbirea nesăbuită sau glumele murdare nu sunt potrivite, ci mai degrabă mulţumirile.

нито срамотии или празни приказки, нито подигравки, които са неприлични неща, но по-добре благодарение.

5 S ă ştiţi sigur că nici un om desfrânat sau necurat sau lacom, care este un idolatru, n-are parte de moştenire în Împărăţia lui Cristos şi a lui Dumnezeu.

Защото добре знаете това, че никой блудник, или нечист, или сребролюбец, (който е идолопоклонник), няма наследство в царството на Христа и Бога.

6 N imeni să nu vă înşele cu vorbe goale, căci datorită acestor lucruri vine mânia lui Dumnezeu peste cei neascultători.

Никой да ви не мами с празни думи; понеже поради тия неща иде Божият гняв върху синовете на непокорството.

7 A şadar, nu vă asociaţi cu ei!

И тъй, не бивайте съучастници на тях.

8 O dată eraţi întuneric, dar acum, în Domnul, sunteţi lumină. Trăiţi ca nişte copii ai luminii.

Тъй като някога си бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, одхождайте се като чада на светлината;

9 I ar rodul luminii este găsit în tot ce este bun, drept şi adevărat.

(защото плодът на светлината се състои във всичко що е благо, право и истинно).

10 C ăutaţi să descoperiţi ceea ce-I este plăcut Domnului.

Опитвайте, що е благоугодно на Господа;

11 N u luaţi parte la faptele nefolositoare ale întunericului, ci mai degrabă demascaţi-le,

и не участвувайте в безплодни дела на тъмнината, а по-добре ги изобличавайте;

12 c ăci este ruşinos şi numai să vorbim despre lucrurile pe care le fac ei în ascuns.

защото това, което скришом вършат непокорните, срамно е и да се говори.

13 T ot ce este demascat de lumină devine vizibil,

А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно е осветено.

14 p entru că lumina face ca totul să se vadă clar. De aceea se spune: „Trezeşte-te, tu, care dormi, învie din morţi, iar Cristos te va lumina!“

Затова казва: Стани, ти, който спиш, И възкресни от мъртвите, И ще те осветли Христос.

15 F iţi atenţi deci cum trăiţi – nu ca nişte neînţelepţi, ci ca nişte înţelepţi.

И тъй, внимавайте добре как се обхождате, не като глупави, но като мъдри,

16 F olosiţi orice ocazie pe care o aveţi, pentru că zilele sunt rele.

като изкупвате благовремието, защото дните са лоши.

17 N u fiţi neînţelepţi, ci înţelegeţi care este voia Domnului.

Затова не бивайте неомислени, но проумявайте, що е Господната воля.

18 N u vă îmbătaţi cu vin, căci aceasta duce la destrăbălare, ci fiţi plini de Duh.

И не се опивайте с вино, следствието от което е разврат, но напълняйте се с Духа;

19 V orbiţi între voi cu psalmi, imnuri şi cântece duhovniceşti, cântând şi lăudându-L pe Domnul în inima voastră.

и разговаряйте се със псалми и химни и духовни песни, като пеете и възпявате Господа в сърцето си,

20 M ulţumiţi întotdeauna pentru toate lui Dumnezeu Tatăl, în Numele Domnului nostru Isus Cristos.

и като винаги благодарите за всичко на Бога и Отца в името на нашия Господ Исус Христос,

21 S upuneţi-vă unii altora, în frică de Cristos. Îndemnuri privind relaţiile din casa creştinului

като се подчинявате един на друг в страх от Христа.

22 S oţiilor, supuneţi-vă soţilor voştri ca Domnului,

Жени, подчинявайте се на своите мъже, като длъжност към Господа;

23 p entru că soţul este capul soţiei, aşa cum Cristos este capul Bisericii, trupul al cărui Mântuitor este El.

защото мъжът е глава на жената, както и Христос е глава на църквата (като само Той е спасител на тялото).

24 Ş i, aşa cum Biserica I se supune lui Cristos, la fel şi soţiile trebuie să li se supună soţilor lor în toate.

Но както църквата се подчинява на Христа, така и жените нека се подчиняват във всичко на своите мъже.

25 S oţilor, iubiţi-vă soţiile aşa cum Şi-a iubit Cristos Biserica! El S-a dat pe Sine pentru ea,

Мъже, любете жените си както и Христос възлюби църквата и предаде Себе Си за нея,

26 c a s-o sfinţească curăţind-o prin spălarea cu apă, prin Cuvânt,

за да я освети, като я е очистил с водно омиване чрез словото,

27 p entru a Şi-o înfăţişa în toată slava, fără pată, zbârcitură sau altceva de felul acesta, ci sfântă şi fără cusur.

за да й представи на Себе Си църква славна, без петно, или бръчка, или друго такова нещо, но да бъде света и непорочна.

28 L a fel trebuie să-şi iubească şi soţii soţiile, şi anume ca pe trupurile lor. Cel care-şi iubeşte soţia se iubeşte pe sine.

Така са длъжни и мъжете да любят жените си, както своите тела. Който люби жена си, себе си люби.

29 F iindcă nimeni nu şi-a urât vreodată trupul, ci îl hrăneşte şi are grijă de el, aşa cum face şi Cristos pentru Biserică.

Защото никой никога не е намразил своето тяло, но го храни и се грижи за него, както и Христос за църквата;

30 C ăci noi suntem mădulare ale trupului Său, („carne din carnea Lui şi os din oasele Lui“ ).

понеже сме части на Неговото тяло.

31 De aceea bărbatul îşi va lăsa tatăl şi mama şi se va uni cu soţia lui, iar cei doi vor deveni un singur trup.“

"Затова ще остави човек баща си и майка си, и ще се привърже към жена си и двамата ще станат една плът".

32 T aina acesta este mare – mă refer la Cristos şi la Biserică.

Тая тайна е голяма; но аз говоря това за Христа и за църквата;

33 T otuşi, fiecare dintre voi trebuie să-şi iubească soţia ca pe sine însuşi, iar soţia să-şi respecte soţul.

Но и вие, всеки до един, да люби своята жена, както себе си; а жената да се бои от мъжа си.