1 A nd it cometh to pass after this, that David smiteth the Philistines, and humbleth them, and taketh Gath and its small towns out of the hand of the Philistines;
След това Давид порази филистимците и ги покори, и отне Гет и селата му от ръката на филистимците.
2 a nd he smiteth Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.
Порази и моавците; и моавците станаха Давидови слуги и плащаха данък.
3 A nd David smiteth Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the river Phrat,
Давид още порази совския цар Ададезер в Емат, като последният отиваше да утвърди властта си на реката Евфрат.
4 a nd David captureth from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly all the chariots, and leaveth of them a hundred chariots.
Давид му отне хиляда колесници, седем хиляди конници и двадесет хиляди пешаци и Давид пресече жилите на всичките колеснични коне, само че запази от тях за сто колесници.
5 A nd Aram of Damascus cometh in to give help to Hadarezer king of Zobah, and David smiteth in Aram twenty and two thousand men,
И когато дамаските сирийци дойдоха за да помогнат на совския цар Ададезер, Давид порази от сирийците двадесет и две хиляди мъже.
6 a nd David putteth in Aram of Damascus, and the Aramaeans are to David for servants, bearing a present, and Jehovah giveth salvation to David whithersoever he hath gone.
Тогава Давид постави гарнизон в дамаска Сирия; и сирийците станаха Давидови слуги и плащаха данък. И Господ запазваше Давида където и да отиваше.
7 A nd David taketh the shields of gold that have been on the servants of Hadarezer, and bringeth them in to Jerusalem;
И Давид взе златните щитове, които бяха върху слугите на Ададезера, та ги донесе в Ерусалим.
8 a nd from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, hath David taken very much brass; with it hath Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
И от Тиват и от Хун, Ададезериви градове, Давид взе твърде много мед, от която Соломон направи медното море, стълбовете и медните съдове.
9 A nd Tou king of Hamath heareth that David hath smitten the whole force of Hadarezer king of Zobah,
А ематският цар Той, когато чу, че Давид порази всичката сила на совския цар Ададезер,
10 a nd he sendeth Hadoram his son unto king David, to ask of him of peace, and to bless him (because that he hath fought against Hadarezer, and smiteth him, for a man of wars with Tou had Hadarezer been,) and all kinds of vessels, of gold, and silver, and brass;
прати сина си Адорам при цар Давида за да го поздрави и да го благослови понеже се бил против Ададезера и го поразил, защото Ададезер често воюваше против Тоя. И Адорам донесе със себе си всякакви златни, сребърни и медни съдове;
11 a lso them hath king David sanctified to Jehovah with the silver and the gold that he hath taken from all the nations, from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
па и тях цар Давид посвети на Господа, заедно със среброто и златото, което беше отнел от всичките народи, от Едом, от Моав, от амонците, от филистимците и от Амалика.
12 A nd Abishai son of Zeruiah hath smitten Edom in the valley of salt -- eighteen thousand,
При това, Ависей, Саруиният син, порази осемнадесет хиляди едомци в долината на солта.
13 a nd he putteth in Edom garrisons, and all the Edomites are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.
И постави гарнизони в Едом, и всичките едомци се подчиниха на Давида. И Господ запазваше Давида където и да отиваше.
14 A nd David reigneth over all Israel, and he is doing judgment and righteousness to all his people,
Така Давид царува над целия Израил, и съдеше всичките си люде и им раздаваше правда.
15 a nd Joab son of Zeruiah over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud remembrancer,
А Иоав, Саруиният син беше над войската; а Иосафат, Ахилудовият син, летописец;
16 a nd Zadok son of Ahitub, and Abimelech son of Abiathar, priests, and Shavsha scribe,
а Садок, Ахитововият син и Авимелех, Авиатаровият син, свещеници; а Суса, секретар;
17 a nd Benaiah son of Jehoiada over the Cherethite and the Pelethite, and the elder sons of David at the hand of the king.
а Ванаия, Иодаевият син, беше над херетците и фелетците; а Давидовите синове бяха първенци около царя.