Psalm 36 ~ Псалми 36

picture

1 T o the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, `Fear of God is not before his eyes,

(По слав. 35). За първия певец. Псалом на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува на вътрешното ми сърце, Че чрез очите ми няма страх от Бога.

2 F or he made smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.

Защото той се лъже в своите очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,

3 T he words of his mouth iniquity and deceit, He ceased to act prudently -- to do good.

Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.

4 I niquity he deviseth on his bed, He stationeth himself on a way not good, Evil he doth not refuse.'

Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.

5 O Jehovah, in the heavens Thy kindness, Thy faithfulness unto the clouds.

Господи, Твоето милосърдие стига до небето, Верността Ти до облаците;

6 T hy righteousness as mountains of God, Thy judgments a great deep. Man and beast Thou savest, O Jehovah.

Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.

7 H ow precious Thy kindness, O God, And the sons of men In the shadow of Thy wings do trust.

Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрива на крилата Ти.

8 T hey are filled from the fatness of Thy house, And the stream of Thy delights Thou dost cause them to drink.

Ще се напояват от най-доброто+ на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

9 F or with Thee a fountain of life, In Thy light we see light.

Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.

10 D raw out Thy kindness to those knowing Thee, And Thy righteousness to the upright of heart.

Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.

11 L et not a foot of pride meet me, And a hand of the wicked let not move me.

Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.

12 T here have workers of iniquity fallen, They have been overthrown, And have not been able to arise!

Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха си и не ще могат да станат.