1 T he Lord reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
(По слав. 98). Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
2 T he Lord is great in Zion; and he is high above all the people.
Господ е велик в Сион, И високо е издигнат над всичките племена.
3 L et them praise thy great and terrible name; for it is holy.
Нека славословят Твоето велико и страшно име; <Бог> е свет.
4 T he king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Якова.
5 E xalt ye the Lord our God, and worship at his footstool; for he is holy.
Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се пред подножието Му; Той е свет.
6 M oses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the Lord, and he answered them.
Моисей и Аарон <бяха> между свещениците Му, И Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.
7 H e spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.
В облачния стълб Той им говореше; Те опазиха свидетелствата Му И повеленията, <които> им даде.
8 T hou answeredst them, O Lord our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Господи Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, Макар и мъздовъздател за делата им.
9 E xalt the Lord our God, and worship at his holy hill; for the Lord our God is holy.
Възвишавайте Господа нашия Бог, И кланяйте се в светия Му хълм, Защото Господ нашият Бог е свет.