Psalm 26 ~ Псалми 26

picture

1 J udge me, O Lord; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the Lord; therefore I shall not slide.

(По слав. 25). Давидов <псалом>. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, Уповавал съм на Господа без да се поколебая.

2 E xamine me, O Lord, and prove me; try my reins and my heart.

Изследвай ме, Господи, и изпитвай ме, Опитай вътрешностите ми и сърцето ми.

3 F or thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.

Защото Твоето милосърдие е пред очите ми. И аз съм ходил в истината Ти.

4 I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

Не съм сядал с човеци измамници, И с лицемерци няма да отида.

5 I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

Мразя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна.

6 I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O Lord:

Ще измия в невинност ръцете си; Така ще обиколя олтара Ти, Господи,

7 T hat I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

За да възглася с глас на хваление, И да разкажа всичките Твои чудесни дела.

8 L ord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.

Господи, любя местопребиванието на Твоя дом, И мястото на скинията на славата Ти.

9 G ather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

Да не отнемеш душата ми заедно с грешните, Нито живота ми заедно с мъже кръвопийци;

10 I n whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.

В чиито ръце има злодеяние, И десницата им е пълна с подкупи.

11 B ut as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

А пък аз ще ходя в незлобието си; Изкупи ме и смили се за мене.

12 M y foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the Lord.

Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа.