1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
(По слав. 114). Любя Господа защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2 B ecause He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще <Го> призовавам догдето съм жив.
3 C ompassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах.
4 A nd in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
Тогава призовах името Господно, <и Го помолих: >О Господи, избави душата ми.
5 G racious Jehovah, and righteous, Yea, our God merciful,
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6 A preserver of the simple Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7 T urn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 F or Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
<Затова> ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115)
10 I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.
(1)Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11 I said in my haste, `Every man a liar.'
(2)В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12 W hat do I return to Jehovah? All His benefits upon me.
(3)Що да въздам Господу <За> всичките Му благодеяния към мене?
13 T he cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
(4)Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14 M y vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
(5)Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15 P recious in the eyes of Jehovah the death for His saints.
(6)Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16 C ause to come, O Jehovah, for I Thy servant. I Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
(7)Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 T o Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
(8)На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18 M y vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
(9)Ще изпълня обреците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19 I n the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
(10)В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуия.