2 Thessalonians 1 ~ 2 Солунци 1

picture

1 P aul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our Father, and the Lord Jesus Christ:

Павел, Сила и Тимотей до солунската църква в Бога, нашия Отец, и Господа Исуса Христа:

2 G race to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!

Благодат и мир да бъде на вас от Бога Отца и Господа Исуса Христа.

3 W e ought to give thanks to God always for you, brethren, as it is meet, because increase greatly doth your faith, and abound doth the love of each one of you all, to one another;

Длъжни сме, братя, всякога да благодарим на Бога за вас, както е и прилично, загдето вярата ви расте премного, и любовта на всеки един от всички вас се умножава един към друг;

4 s o that we ourselves do glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that ye bear;

така щото и сами ние се хвалим с вас между Божиите църкви за вашата твърдост и вяра във всичките ви гонения и в неволите, които понасяте:

5 a token of the righteous judgment of God, for your being counted worthy of the reign of God, for which also ye suffer,

<което е> доказателство на Божия справедлив съд, за да се удостоите за Божието царство, за което и страдате.

6 s ince a righteous thing with God to give back to those troubling you -- trouble,

Понеже е справедливо пред Бога да въздаде скръб на ония, които ви оскърбяват,

7 a nd to you who are troubled -- rest with us in the revelation of the Lord Jesus from heaven, with messengers of his power,

а на вас, оскърбените, <да даде> утеха (както и на нас), когато се яви Господ Исус от небето със Своите силни ангели,

8 i n flaming fire, giving vengeance to those not knowing God, and to those not obeying the good news of our Lord Jesus Christ;

в пламенен огън да даде възмездие на ония, които не познават Бога, и на ония, които не се покоряват на благовестието на нашия Господ Исус.

9 w ho shall suffer justice -- destruction age-during -- from the face of the Lord, and from the glory of his strength,

Такива ще приемат за наказание вечна погибел от присъствието на Господа и от славното <явление> на Неговата сила,

10 w hen He may come to be glorified in his saints, and to be wondered at in all those believing -- because our testimony was believed among you -- in that day;

когато дойде в оня ден да се прослави в Своите светии и да се покаже чуден между всичките повярвали, (<следователно и между вас>, защото вие повярвахте нашето свидетелство).

11 f or which also we do pray always for you, that our God may count you worthy of the calling, and may fulfil all the good pleasure of goodness, and the work of the faith in power,

Затова и винаги се молим за вас, дано нашия Бог ви има за достойни за призванието ви и усъвършенствува мощно <във вас> всяко добро желание и <всяко> дело на вярата;

12 t hat the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and Lord Jesus Christ.

за да се прослави във вас името на нашия Господ Исус, и вие в Него, според благодатта на нашия Бог и Господ Исус Христос.