2 John 1 ~ 2 Йоаново 1

picture

1 T he Elder to the choice Kyria, and to her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those having known the truth,

От Презвитера до избраната госпожа и до чадата й, които аз наистина любя, (и не само аз, но и всички, които са познали истината).

2 b ecause of the truth that is remaining in us, and with us shall be to the age,

заради истината, която пребъдва в нас, и ще бъде с нас до века,

3 t here shall be with you grace, kindness, peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

благодат, милост, мир да бъдат с нас от Бога Отца и от Исуса Христа, Сина на Отца, в истина и любов.

4 I rejoiced exceedingly that I have found of thy children walking in truth, even as a command we did receive from the Father;

Много се възрадвах, че намерих някои от чадата ти да ходят в истината, както приехме заповед от Отца.

5 a nd now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,

И сега, госпожо, умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, но тая, която имахме отначало; Да любим един другиго.

6 a nd this is the love, that we may walk according to His commands; this is the command, even as ye did hear from the beginning, that in it ye may walk,

И любовта е това: да ходим по Неговите заповеди. Тая е заповедта, в която трябва да ходите, както сте чули отначало.

7 b ecause many leading astray did enter into the world, who are not confessing Jesus Christ coming in flesh; this one is he who is leading astray, and the antichrist.

Защото много измамници излязоха в света, които не изповядват дохождането на Исуса Христа в плът. Такъв човек е измамник и антихрист.

8 S ee to yourselves that ye may not lose the things that we wrought, but a full reward may receive;

Внимавайте на себе си, да не изгубите онова, което сте изработили, но да получите пълна награда.

9 e very one who is transgressing, and is not remaining in the teaching of the Christ, hath not God; he who is remaining in the teaching of the Christ, this one hath both the Father and the Son;

Никой, който върви напред, и не пребъдва в Христовото учение, няма Бога; тоя, който пребъдва в учението, той има и Отца и Сина.

10 i f any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, `Hail!'

Ако някой дойде при вас, и не носи това учение, недейте го приема в къщи, и не го поздравявайте,

11 f or he who is saying to him, `Hail,' hath fellowship with his evil works.

защото който го поздравява, става участник в неговите зли дела.

12 M any things having to write to you, I did not intend through paper and ink, but I hope to come unto you, and speak mouth to mouth, that our joy may be full;

Имам много да ви пиша, но не искам <да пиша> с книга и мастило, обаче надявам се да дойда при вас, и уста с уста да се разговорим, за да бъде радостта ви пълна.

13 s alute thee do the children of thy choice sister. Amen.

Поздравяват те чадата на твоята избрана сестра.