2 Juan 1 ~ 2 Йоаново 1

picture

1 E l anciano a la señora escogida (elegida) y a sus hijos, a quienes amo en verdad, y no sólo yo, sino también todos los que conocen la verdad,

От Презвитера до избраната госпожа и до чадата й, които аз наистина любя, (и не само аз, но и всички, които са познали истината).

2 a causa de la verdad que permanece en nosotros y que estará con nosotros para siempre:

заради истината, която пребъдва в нас, и ще бъде с нас до века,

3 L a gracia, la misericordia, y la paz estarán con nosotros, de Dios el Padre y de Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y amor. Exhortaciones

благодат, милост, мир да бъдат с нас от Бога Отца и от Исуса Христа, Сина на Отца, в истина и любов.

4 M ucho me alegré al encontrar algunos de tus hijos andando en la verdad, tal como hemos recibido mandamiento del Padre.

Много се възрадвах, че намерих някои от чадата ти да ходят в истината, както приехме заповед от Отца.

5 A hora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino el que hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos a otros.

И сега, госпожо, умолявам те, не като че ти пиша нова заповед, но тая, която имахме отначало; Да любим един другиго.

6 Y éste es el amor: que andemos conforme a Sus mandamientos. Este es el mandamiento tal como lo han oído desde el principio, para que ustedes anden en él.

И любовта е това: да ходим по Неговите заповеди. Тая е заповедта, в която трябва да ходите, както сте чули отначало.

7 P ues muchos engañadores han salido al mundo que no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Ese es el engañador y el anticristo.

Защото много измамници излязоха в света, които не изповядват дохождането на Исуса Христа в плът. Такъв човек е измамник и антихрист.

8 T engan ustedes cuidado para que no pierdan lo que hemos logrado, sino que reciban abundante recompensa.

Внимавайте на себе си, да не изгубите онова, което сте изработили, но да получите пълна награда.

9 T odo el que se desvía y no permanece en la enseñanza (doctrina) de Cristo, no tiene a Dios. El que permanece en la enseñanza tiene tanto al Padre como al Hijo.

Никой, който върви напред, и не пребъдва в Христовото учение, няма Бога; тоя, който пребъдва в учението, той има и Отца и Сина.

10 S i alguien viene a ustedes y no trae esta enseñanza (doctrina), no lo reciban en casa, ni lo saluden,

Ако някой дойде при вас, и не носи това учение, недейте го приема в къщи, и не го поздравявайте,

11 p ues el que lo saluda participa en sus malas obras. Despedida

защото който го поздравява, става участник в неговите зли дела.

12 A unque tengo muchas cosas que escribirles, no quiero hacerlo con papel y tinta, sino que espero ir a verlos y hablar con ustedes cara a cara, para que su gozo sea completo.

Имам много да ви пиша, но не искам <да пиша> с книга и мастило, обаче надявам се да дойда при вас, и уста с уста да се разговорим, за да бъде радостта ви пълна.

13 T e saludan los hijos de tu hermana escogida (elegida).

Поздравяват те чадата на твоята избрана сестра.