1 A nd these kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 S ihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и <владееше> половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 A nd the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
и, на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, <сиреч>, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 A nd the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 a nd ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границите на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 M oses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it -- a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде <земята им> за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 A nd these kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel -- a possession according to their divisions;
И ето царете на земята оттатък Иордан, на запад, които Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде <земята им> за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 i n the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. <Царете бяха от> хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, <а именно:>
9 T he king of Jericho, one; The king of Ai, which beside Bethel, one;
ерихонският цар, един; царят на Гай, <град> близо до Ветил, един;
10 T he king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 T he king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 T he king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 T he king of Debir, one; The king of Geder, one;
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 T he king of Hormah, one; The king of Arad, one;
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 T he king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 T he king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 T he king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 T he king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 T he king of Madon, one; The king of Hazor, one;
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 T he king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 T he king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 T he king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 T he king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
царят на Дор в Нафат-дор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 T he king of Tirzah, one; all the kings thirty and one.
тирзанският цар, един; всичките царе, тридесет и един.