1 A nd these kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
Estos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 S ihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;
3 A nd the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;
4 A nd the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,
5 a nd ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
6 M oses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it -- a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 A nd these kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel -- a possession according to their divisions;
Estos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,
8 i n the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:
9 T he king of Jericho, one; The king of Ai, which beside Bethel, one;
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;
10 T he king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 T he king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;
12 T he king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;
13 T he king of Debir, one; The king of Geder, one;
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 T he king of Hormah, one; The king of Arad, one;
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 T he king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 T he king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
el rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;
17 T he king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;
18 T he king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;
19 T he king of Madon, one; The king of Hazor, one;
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 T he king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
el rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 T he king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 T he king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;
23 T he king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;
24 T he king of Tirzah, one; all the kings thirty and one.
el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.