1 A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
La suave respuesta aparta el furor, mas la palabra hiriente hace subir la ira.
2 T he tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
La lengua del sabio hace grato el conocimiento, pero la boca de los necios habla necedades.
3 I n every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
En todo lugar están los ojos del Señor, observando a los malos y a los buenos.
4 A healed tongue a tree of life, And perverseness in it -- a breach in the spirit.
La lengua apacible es árbol de vida, mas la perversidad en ella quebranta el espíritu.
5 A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
El necio rechaza la disciplina de su padre, mas el que acepta la reprensión es prudente.
6 t he house of the righteous abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.
En la casa del justo hay mucha riqueza, pero en las ganancias del impío hay turbación.
7 T he lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools not right.
Los labios de los sabios esparcen conocimiento, pero no así el corazón de los necios.
8 T he sacrifice of the wicked an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright His delight.
El sacrificio de los impíos es abominación al Señor, mas la oración de los rectos es su deleite.
9 A n abomination to Jehovah the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
Abominación al Señor es el camino del impío, y El ama al que sigue la justicia.
10 C hastisement grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
La disciplina severa es para el que abandona el camino; el que aborrece la reprensión morirá.
11 S heol and destruction before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men.
El Seol y el Abadón están delante del Señor, ¡cuánto más los corazones de los hombres!
12 A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
El escarnecedor no ama al que lo reprende, ni se allegará a los sabios.
13 A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
El corazón gozoso alegra el rostro, pero en la tristeza del corazón se quebranta el espíritu.
14 T he heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
El corazón inteligente busca conocimiento, mas la boca de los necios se alimenta de necedades.
15 A ll the days of the afflicted evil, And gladness of heart a perpetual banquet.
Todos los días del afligido son malos, pero el de corazón alegre tiene un banquete continuo.
16 B etter a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
Mejor es lo poco con el temor del Señor, que gran tesoro y turbación con él.
17 B etter an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Mejor es un plato de legumbres donde hay amor, que buey engordado y odio con él.
18 A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
El hombre irascible suscita riñas, pero el lento para la ira apacigua contiendas.
19 T he way of the slothful as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
El camino del perezoso es como un seto de espinos, mas la senda de los rectos es una calzada.
20 A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
El hijo sabio alegra al padre, pero el hombre necio desprecia a su madre.
21 F olly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth going.
La necedad es alegría para el insensato, pero el hombre inteligente anda rectamente.
22 W ithout counsel the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
Sin consulta, los planes se frustran, pero con muchos consejeros, triunfan.
23 J oy to a man in the answer of his mouth, And a word in its season -- how good!
El hombre se alegra con la respuesta adecuada, y una palabra a tiempo, ¡cuán agradable es!
24 A path of life on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath.
La senda de vida para el sabio es hacia arriba, para que se aparte del Seol que está abajo.
25 T he house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
El Señor derribará la casa de los soberbios, pero afianzará los linderos de la viuda.
26 A n abomination to Jehovah thoughts of wickedness, And pure sayings of pleasantness.
Abominación al Señor son los planes perversos, mas las palabras agradables son puras.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
Perturba su casa el que tiene ganancias ilícitas, pero el que aborrece el soborno, vivirá.
28 T he heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
El corazón del justo medita cómo responder, mas la boca de los impíos habla lo malo.
29 F ar Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
El Señor está lejos de los impíos, pero escucha la oración de los justos.
30 T he light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
La luz de los ojos alegra el corazón, y las buenas noticias fortalecen los huesos.
31 A n ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
El oído que escucha las reprensiones de la vida, morará entre los sabios.
32 W hoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
El que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, mas el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento.
33 T he fear of Jehovah the instruction of wisdom, And before honour humility!
El temor del Señor es instrucción de sabiduría, y antes de la gloria está la humildad.