1 T o the Overseer. -- `On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
Cantad con gozo a Dios, fortaleza nuestra; aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
2 L ift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.
Entonad canto de alabanza, y tocad el pandero, la melodiosa lira con el arpa.
3 B low in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
Tocad la trompeta en la luna nueva, en la luna llena, en el día de nuestra fiesta.
4 F or a statute to Israel it, An ordinance of the God of Jacob.
Porque es estatuto para Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
5 A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known -- I hear.
El lo estableció por testimonio en José, cuando salió sobre la tierra de Egipto. Un lenguaje que yo no conocía, oí:
6 F rom the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
Yo libré su hombro de la carga, sus manos se libraron de las canastas.
7 I n distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. Selah.
En la angustia llamaste, y yo te rescaté; te respondí en el escondite del trueno; en las aguas de Meriba te probé. (Selah )
8 H ear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
Oye, pueblo mío, y te amonestaré. ¡Oh Israel, si tú me oyeras!
9 T here is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.
No haya en ti dios ajeno, ni adores a dios extranjero.
10 I Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
Yo, el Señor, soy tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto; abre bien tu boca y la llenaré.
11 B ut, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no me obedeció.
12 A nd I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
Por eso los entregué a la dureza de su corazón, para que anduvieran en sus propias intrigas.
13 O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
¡Oh, si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
14 A s a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
En un momento yo subyugaría a sus enemigos y volvería mi mano contra sus adversarios.
15 T hose hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is -- to the age.
Los que aborrecen al Señor le fingirían obediencia, y el tiempo de su castigo sería para siempre.
16 H e causeth him to eat of the fat of wheat, And honey from a rock I satisfy thee!
Pero yo te alimentaría con lo mejor del trigo, y con miel de la peña te saciaría.