1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.

3 S ons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.

Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela; estos tres le nacieron de Bet-súa la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo ante los ojos del Señor, quien le dio muerte.

4 A nd Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah five.

Y Tamar, su nuera, le dio a luz a Pérez y a Zera. Judá tuvo cinco hijos en total.

5 S ons of Pharez: Hezron, and Hamul.

Los hijos de Pérez fueron Hezrón y Hamul.

6 A nd sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.

Los hijos de Zera fueron Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.

7 A nd sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.

El hijo de Carmi fue Acar, el perturbador de Israel, que prevaricó en cuanto al anatema.

8 A nd sons of Ethan: Azariah.

El hijo de Etán fue Azarías.

9 A nd sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Los hijos que le nacieron a Hezrón, fueron Jerameel, Ram y Quelubai.

10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;

Ram engendró a Aminadab y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá;

11 a nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

Naasón engendró a Salmón y Salmón engendró a Booz; Genealogía de David

12 a nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;

Booz engendró a Obed y Obed engendró a Isaí,

13 a nd Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

e Isaí engendró a Eliab su primogénito, luego Abinadab el segundo y Simea el tercero.

14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,

Natanael el cuarto, Radai el quinto,

15 O zem the sixth, David the seventh,

Ozem el sexto, y David el séptimo;

16 a nd their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.

y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y los tres hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael.

17 A nd Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa Jether the Ishmeelite.

Y Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter ismaelita.

18 A nd Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.

Y Caleb, hijo de Hezrón, engendró hijos de Azuba su mujer, y de Jeriot; y estos fueron los hijos de ella: Jeser, Sobab y Ardón.

19 A nd Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.

Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.

Hur engendró a Uri y Uri engendró a Bezaleel.

21 A nd afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he a son of sixty years, and she beareth to him Segub.

Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer cuando él tenía sesenta años; y ella dio a luz a Segub.

22 A nd Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,

Y Segub engendró a Jair, que tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 a nd he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities -- all these the sons of Machir father of Gilead.

Pero Gesur y Aram les tomaron las aldeas de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.

24 A nd after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.

Y después de la muerte de Hezrón en Caleb-efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.

25 A nd sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.

Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram el primogénito, luego Buna, Orén, Ozem y Ahías.

26 A nd Jerahmeel hath another wife, and her name Atarah, she mother of Onam.

Y Jerameel tuvo otra mujer, cuyo nombre era Atara; ella fue la madre de Onam.

27 A nd sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

28 A nd sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Y los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.

Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid.

30 A nd sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.

Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos.

31 A nd sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.

El hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

32 A nd sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.

Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán; y Jeter murió sin hijos.

33 A nd sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 A nd Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name Jarha,

Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Y Sesán tenía un siervo egipcio cuyo nombre era Jarha.

35 a nd Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;

Sesán dio a su hija por mujer a Jarha su siervo, y ella dio a luz a Atai.

36 a nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

Atai engendró a Natán y Natán engendró a Zabad,

37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

Zabad engendró a Eflal y Eflal engendró a Obed,

38 a nd Obed begat Jehu,

Obed engendró a Jehú y Jehú engendró a Azarías,

39 a nd Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

Azarías engendró a Heles y Heles engendró a Elasa,

40 a nd Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,

Elasa engendró a Sismai y Sismai engendró a Salum,

41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

Salum engendró a Jecamías y Jecamías engendró a Elisama.

42 A nd sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.

Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que engendró a Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón.

43 A nd sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúa, Requem y Sema.

44 A nd Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.

Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.

45 A nd a son of Shammai Maon, and Maon father of Beth-Zur.

El hijo de Samai fue Maón, y Maón engendró a Bet-sur.

46 A nd Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.

Y Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

47 A nd sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Jahdai fueron Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

48 T he concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;

Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.

49 a nd she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb Achsa.

También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.

50 T hese were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,

Estos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata, fueron Sobal, padre de Quiriat-jearim,

51 S alma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.

Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.

52 A nd there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;

Y Sobal, padre de Quiriat-jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los manahetitas,

53 a nd the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.

y las familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas; de éstos salieron los zoratitas y los estaolitas.

54 S ons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;

Los hijos de Salma fueron Belén y los netofatitas, Atrot-bet-joab y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.

55 a nd the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

Y las familias de los escribas que habitaron en Jabes fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos. Esos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.