1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 T he sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him.
Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela; estos tres le nacieron de Bet-súa la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo ante los ojos del Señor, quien le dio muerte.
4 T amar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Y Tamar, su nuera, le dio a luz a Pérez y a Zera. Judá tuvo cinco hijos en total.
5 T he sons of Perez: Hezron and Hamul.
Los hijos de Pérez fueron Hezrón y Hamul.
6 T he sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all.
Los hijos de Zera fueron Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.
7 T he son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
El hijo de Carmi fue Acar, el perturbador de Israel, que prevaricó en cuanto al anatema.
8 T he son of Ethan: Azariah.
El hijo de Etán fue Azarías.
9 T he sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
Los hijos que le nacieron a Hezrón, fueron Jerameel, Ram y Quelubai.
10 R am became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
Ram engendró a Aminadab y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá;
11 a nd Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
Naasón engendró a Salmón y Salmón engendró a Booz; Genealogía de David
12 a nd Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Booz engendró a Obed y Obed engendró a Isaí,
13 a nd Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
e Isaí engendró a Eliab su primogénito, luego Abinadab el segundo y Simea el tercero.
14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,
Natanael el cuarto, Radai el quinto,
15 O zem the sixth, David the seventh;
Ozem el sexto, y David el séptimo;
16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y los tres hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael.
17 A bigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Y Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter ismaelita.
18 C aleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Y Caleb, hijo de Hezrón, engendró hijos de Azuba su mujer, y de Jeriot; y estos fueron los hijos de ella: Jeser, Sobab y Ardón.
19 A zubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
20 H ur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur engendró a Uri y Uri engendró a Bezaleel.
21 A fterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer cuando él tenía sesenta años; y ella dio a luz a Segub.
22 S egub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Y Segub engendró a Jair, que tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 G eshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
Pero Gesur y Aram les tomaron las aldeas de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
24 A fter Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
Y después de la muerte de Hezrón en Caleb-efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
25 T he sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram el primogénito, luego Buna, Orén, Ozem y Ahías.
26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Y Jerameel tuvo otra mujer, cuyo nombre era Atara; ella fue la madre de Onam.
27 T he sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.
28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Y los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.
29 T he name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid.
30 T he sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos.
31 T he son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
El hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.
32 T he sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán; y Jeter murió sin hijos.
33 T he sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Y Sesán tenía un siervo egipcio cuyo nombre era Jarha.
35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Sesán dio a su hija por mujer a Jarha su siervo, y ella dio a luz a Atai.
36 A ttai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Atai engendró a Natán y Natán engendró a Zabad,
37 a nd Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Zabad engendró a Eflal y Eflal engendró a Obed,
38 a nd Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Obed engendró a Jehú y Jehú engendró a Azarías,
39 a nd Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Azarías engendró a Heles y Heles engendró a Elasa,
40 a nd Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Elasa engendró a Sismai y Sismai engendró a Salum,
41 a nd Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Salum engendró a Jecamías y Jecamías engendró a Elisama.
42 T he sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que engendró a Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón.
43 T he sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúa, Requem y Sema.
44 S hema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.
45 T he son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
El hijo de Samai fue Maón, y Maón engendró a Bet-sur.
46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Y Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.
47 T he sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Los hijos de Jahdai fueron Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
48 M aacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.
49 S he bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.
50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Estos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata, fueron Sobal, padre de Quiriat-jearim,
51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.
52 S hobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
Y Sobal, padre de Quiriat-jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los manahetitas,
53 T he families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
y las familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas; de éstos salieron los zoratitas y los estaolitas.
54 T he sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Los hijos de Salma fueron Belén y los netofatitas, Atrot-bet-joab y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.
55 T he families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Y las familias de los escribas que habitaron en Jabes fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos. Esos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.