Psalm 94 ~ Salmos 94

picture

1 Y ahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.

Oh Señor, Dios de las venganzas, oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!

2 R ise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.

Levántate, Juez de la tierra; da su merecido a los soberbios.

3 Y ahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?

¿Hasta cuándo los impíos, Señor, hasta cuándo los impíos se regocijarán ?

4 T hey pour out arrogant words. All the evildoers boast.

Charlan, hablan con arrogancia; todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.

5 T hey break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.

Aplastan a tu pueblo, Señor, y afligen a tu heredad.

6 T hey kill the widow and the alien, and murder the fatherless.

Matan a la viuda y al extranjero, y asesinan a los huérfanos.

7 T hey say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”

Y dicen: El Señor no lo ve, ni hace caso el Dios de Jacob.

8 C onsider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?

Haced caso, torpes del pueblo; necios, ¿cuándo entenderéis ?

9 H e who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?

El que hizo el oído, ¿no oye? El que dio forma al ojo, ¿no ve?

10 H e who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.

¿No reprenderá el que castiga a las naciones, el que enseña conocimiento al hombre ?

11 Y ahweh knows the thoughts of man, that they are futile.

El Señor conoce los pensamientos del hombre, sabe que son sólo un soplo.

12 B lessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;

Bienaventurado el hombre a quien corriges, Señor, y lo instruyes en tu ley;

13 t hat you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.

para darle descanso en los días de aflicción, hasta que se cave una fosa para el impío.

14 F or Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.

Porque el Señor no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad.

15 F or judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.

Porque el juicio volverá a ser justo, y todos los rectos de corazón lo seguirán.

16 W ho will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?

¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad ?

17 U nless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.

Si el Señor no hubiera sido mi socorro, pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.

18 W hen I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.

Si digo: Mi pie ha resbalado, tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.

19 I n the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.

Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.

20 S hall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?

¿Puede ser aliado tuyo un trono de destrucción, que planea el mal por decreto ?

21 T hey gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

Se unen contra la vida del justo, y condenan a muerte al inocente.

22 B ut Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.

Pero el Señor ha sido mi baluarte, y mi Dios la roca de mi refugio.

23 H e has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.

El ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad, y los destruirá en su maldad; el Señor, nuestro Dios, los destruirá.