1 Chronicles 9 ~ 1 Crónicas 9

picture

1 S o all Israel were listed by genealogies; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. Judah was carried away captive to Babylon for their disobedience.

Todo Israel fue inscrito por genealogías; y he aquí, están escritos en el libro de los reyes de Israel. Y Judá fue llevado al destierro a Babilonia por su infidelidad.

2 N ow the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.

Los primeros que habitaron en sus posesiones en sus ciudades fueron los israelitas, los sacerdotes, los levitas y los sirvientes del templo.

3 I n Jerusalem lived of the children of Judah, of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:

Algunos de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, y de los hijos de Efraín y Manasés habitaron en Jerusalén:

4 U thai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah.

Utai, hijo de Amiud, hijo de Omri, hijo de Imri, hijo de Bani, de los hijos de Pérez, hijo de Judá.

5 O f the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.

De los silonitas: Asaías el primogénito, y sus hijos.

6 O f the sons of Zerah: Jeuel and their brothers, six hundred ninety.

De los hijos de Zera: Jeuel y sus parientes: seiscientos noventa de ellos.

7 O f the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,

De los hijos de Benjamín: Salú, hijo de Mesulam, hijo de Hodavías, hijo de Asenúa,

8 a nd Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

e Ibneías, hijo de Jeroham, y Ela, hijo de Uzi, hijo de Micri, y Mesulam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Ibnías;

9 a nd their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six. All these men were heads of fathers’ households by their fathers’ houses.

y sus parientes, conforme a sus generaciones, novecientos cincuenta y seis. Todos estos fueron jefes de las casas paternas conforme a las casas de sus padres.

10 O f the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,

De los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín,

11 a nd Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God’s house;

y Azarías, hijo de Hilcías, hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ahitob, oficial principal de la casa de Dios;

12 a nd Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

y Adaía, hijo de Jeroham, hijo de Pasur, hijo de Malquías, y Masai, hijo de Adiel, hijo de Jazera, hijo de Mesulam, hijo de Mesilemit, hijo de Imer;

13 a nd their brothers, heads of their fathers’ houses, one thousand seven hundred sixty; very able men for the work of the service of God’s house.

y sus parientes, jefes de sus casas paternas, mil setecientos sesenta hombres, muy capaces para la obra del servicio de la casa de Dios.

14 O f the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

De los levitas: Semaías, hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari;

15 a nd Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph,

y Bacbacar, Heres y Galal, y Matanías, hijo de Micaía, hijo de Zicri, hijo de Asaf;

16 a nd Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.

y Obadías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Jedutún, y Berequías, hijo de Asa, hijo de Elcana, que habitó en las aldeas de los netofatitas.

17 T he porters: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brothers (Shallum was the chief),

Los porteros eran: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus parientes (Salum el jefe,

18 w ho previously served in the king’s gate eastward. They were the porters for the camp of the children of Levi.

estacionado hasta ahora a la puerta del rey, al oriente ). Estos eran los porteros del campamento de los hijos de Leví.

19 S hallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent. Their fathers had been over the camp of Yahweh, keepers of the entry.

Y Salum, hijo de Coré, hijo de Ebiasaf, hijo de Corá, y sus parientes, de la casa de su padre, los coraítas, estaban encargados de la obra del servicio, guardianes de los umbrales de la tienda; sus padres habían estado encargados del campamento del Señor como guardianes de la entrada.

20 P hinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Yahweh was with him.

Finees, hijo de Eleazar, antes había sido jefe de ellos, y el Señor estaba con él.

21 Z echariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the Tent of Meeting.

Zacarías, hijo de Meselemías, era portero a la entrada de la tienda de reunión.

22 A ll these who were chosen to be porters in the thresholds were two hundred twelve. These were listed by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their office of trust.

El total de los que fueron escogidos para porteros en los umbrales era de doscientos doce. Estos fueron inscritos por genealogía en sus aldeas, a los cuales David y el vidente Samuel pusieron en sus puestos de confianza.

23 S o they and their children had the oversight of the gates of Yahweh’s house, even the house of the tent, by wards.

Así pues, ellos y sus hijos estuvieron encargados de las puertas de la casa del Señor, es decir, la casa de la tienda.

24 O n the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.

Los porteros estaban en los cuatro lados: al oriente, al occidente, al norte y al sur.

25 T heir brothers, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:

Y sus parientes en sus aldeas tenían que entrar cada siete días para estar con ellos de tiempo en tiempo;

26 f or the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the rooms and over the treasuries in God’s house.

porque los cuatro jefes de los porteros que eran levitas estaban en puestos de confianza, y estaban encargados de las cámaras y de los tesoros de la casa de Dios.

27 T hey stayed around God’s house, because that duty was on them; and to their duty was its opening morning by morning.

Pasaban la noche alrededor de la casa de Dios, porque la guardia estaba a su cargo; y ellos estaban encargados de abrir la cada mañana.

28 C ertain of them were in charge of the vessels of service; for these were brought in by count, and these were taken out by count.

Y algunos de ellos estaban encargados de los utensilios del servicio y los contaban cuando los entraban y cuando los sacaban.

29 S ome of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, over the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices.

Algunos de ellos también fueron puestos a cargo del mobiliario, de todos los utensilios del santuario, de la flor de harina, del vino, del aceite, del incienso y de las especias.

30 S ome of the sons of the priests prepared the mixing of the spices.

Y algunos de los hijos de los sacerdotes preparaban la mezcla de las especias aromáticas.

31 M attithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.

Matatías, uno de los levitas, el primogénito de Salum coreíta, era responsable de las cosas que se preparaban en sartenes.

32 S ome of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.

Y algunos de sus parientes, de los hijos de Coat, estaban encargados de los panes de la proposición para prepararlos cada día de descanso.

33 T hese are the singers, heads of fathers’ households of the Levites, who lived in the rooms and were free from other service; for they were employed in their work day and night.

Y había cantores, jefes de casas paternas de los levitas, que habitaban en las cámaras del templo, libres de todo otro servicio, porque estaban ocupados en su trabajo día y noche.

34 T hese were heads of fathers’ households of the Levites, throughout their generations, chief men. These lived at Jerusalem.

Estos eran jefes de casas paternas de los levitas conforme a sus generaciones, jefes que habitaban en Jerusalén.

35 J eiel the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon with

Y en Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca,

36 h is firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

y su hijo primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,

37 G edor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.

Gedor, Ahío, Zacarías y Miclot.

38 M ikloth became the father of Shimeam. They also lived with their brothers in Jerusalem, near their brothers.

Y Miclot engendró a Simeam. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.

39 N er became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.

Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.

40 T he son of Jonathan was Merib Baal. Merib Baal became the father of Micah.

El hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

41 T he sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

Los hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

42 A haz became the father of Jarah. Jarah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.

Acaz engendró a Jara, Jara engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa;

43 M oza became the father of Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.

y Mosa engendró a Bina y a Refaías su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.

44 A zel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.

Azel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Estos fueron los hijos de Azel.