1 M oreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was:
Además, David y los comandantes del ejército separaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que habían de profetizar con liras, arpas y címbalos; y el número de éstos, conforme a su servicio fue:
2 o f the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah. The sons of Asaph were under the hand of Asaph, who prophesied at the order of the king.
de los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela; los hijos de Asaf estaban bajo la dirección de Asaf, que profetizaba bajo la dirección del rey.
3 O f Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh with the harp.
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías: seis, bajo la dirección de su padre Jedutún con la lira, que profetizaban dando gracias y alabando al Señor.
4 O f Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hananí, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
5 A ll these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Todos éstos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, para ensalzarle conforme a las palabras de Dios, porque Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 A ll these were under the hands of their father for song in Yahweh’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
Todos éstos estaban bajo la dirección de su padre para cantar en la casa del Señor, con címbalos, arpas y liras, para el servicio de la casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la dirección del rey.
7 T he number of them, with their brothers who were instructed in singing to Yahweh, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight.
El número de los que fueron instruidos en el canto al Señor, con sus parientes, todos los que eran hábiles, fue de doscientos ochenta y ocho.
8 T hey cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.
Y echaron suertes para designar sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el discípulo.
9 N ow the first lot came out for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, he and his brothers and sons were twelve;
La primera suerte salió para José, de la casa de Asaf; la segunda para Gedalías que con sus parientes e hijos fueron doce;
10 t he third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
la tercera para Zacur, sus hijos y sus parientes: doce;
11 t he fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
la cuarta para Izri, sus hijos y sus parientes: doce;
12 t he fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
la quinta para Netanías, sus hijos y sus parientes: doce;
13 t he sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
la sexta para Buquías, sus hijos y sus parientes: doce;
14 t he seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
la séptima para Jesarela, sus hijos y sus parientes: doce;
15 t he eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
la octava para Jesahías, sus hijos y sus parientes: doce;
16 t he ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
la novena para Matanías, sus hijos y sus parientes: doce;
17 t he tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
la décima para Simei, sus hijos y sus parientes: doce;
18 t he eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;
la undécima para Azareel, sus hijos y sus parientes: doce;
19 t he twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
la duodécima para Hasabías, sus hijos y sus parientes: doce;
20 f or the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
para la decimotercera, Subael, sus hijos y sus parientes: doce;
21 f or the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
para la decimocuarta, Matatías, sus hijos y sus parientes: doce;
22 f or the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
para la decimoquinta, a Jeremot, sus hijos y sus parientes: doce;
23 f or the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;
para la decimosexta, a Hananías, sus hijos y sus parientes: doce;
24 f or the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;
para la decimoséptima, a Josbecasa, sus hijos y sus parientes: doce;
25 f or the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve;
para la decimoctava, a Hananí, sus hijos y sus parientes: doce;
26 f or the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
para la decimonovena, a Maloti, sus hijos y sus parientes: doce;
27 f or the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
para la vigésima, a Eliata, sus hijos y sus parientes: doce;
28 f or the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers, twelve;
para la vigesimoprimera, a Hotir, sus hijos y sus parientes: doce;
29 f or the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;
para la vigesimosegunda, a Gidalti, sus hijos y sus parientes: doce;
30 f or the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;
para la vigesimotercera, a Mahaziot, sus hijos y sus parientes: doce;
31 f or the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
para la vigesimocuarta, a Romanti-ezer, sus hijos y sus parientes: doce.