1 D avid made himself houses in David’s city; and he prepared a place for God’s ark, and pitched a tent for it.
Y David hizo para sí casas en la ciudad de David, y preparó un lugar para el arca de Dios y levantó una tienda para ella.
2 T hen David said, “No one ought to carry God’s ark but the Levites. For Yahweh has chosen them to carry God’s ark, and to minister to him forever.”
Entonces David dijo: Nadie ha de llevar el arca de Dios sino los levitas; porque el Señor los escogió para llevar el arca de Dios y servirle para siempre.
3 D avid assembled all Israel at Jerusalem, to bring up Yahweh’s ark to its place, which he had prepared for it.
Y congregó David a todo Israel en Jerusalén para subir el arca del Señor al lugar que había preparado para ella.
4 D avid gathered together the sons of Aaron and the Levites:
Y reunió David a los hijos de Aarón y a los levitas:
5 o f the sons of Kohath, Uriel the chief, and his brothers one hundred twenty;
de los hijos de Coat: Uriel el jefe, y ciento veinte de sus parientes;
6 o f the sons of Merari, Asaiah the chief, and his brothers two hundred twenty;
de los hijos de Merari: Asaías el jefe, y doscientos veinte de sus parientes;
7 o f the sons of Gershom, Joel the chief, and his brothers one hundred thirty;
de los hijos de Gersón: Joel el jefe, y ciento treinta de sus parientes;
8 o f the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and his brothers two hundred;
de los hijos de Elizafán: Semaías el jefe, y doscientos de sus parientes;
9 o f the sons of Hebron, Eliel the chief, and his brothers eighty;
de los hijos de Hebrón: Eliel el jefe, y ochenta de sus parientes;
10 o f the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and his brothers one hundred twelve.
de los hijos de Uziel: Aminadab el jefe, y ciento doce de sus parientes.
11 D avid called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab,
Entonces David hizo llamar a los sacerdotes Sadoc y Abiatar y a los levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab,
12 a nd said to them, “You are the heads of the fathers’ households of the Levites. Sanctify yourselves, both you and your brothers, that you may bring the ark of Yahweh, the God of Israel, up to the place that I have prepared for it.
y les dijo: Vosotros sois los jefes de las casas paternas de los levitas; santificaos, tanto vosotros como vuestros parientes, para que subáis el arca del Señor, Dios de Israel, al lugar que le he preparado.
13 F or because you didn’t carry it at first, Yahweh our God broke out in anger against us, because we didn’t seek him according to the ordinance.”
Puesto que no la llevasteis la primera vez, el Señor nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no le buscamos conforme a la ordenanza.
14 S o the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of Yahweh, the God of Israel.
Se santificaron, pues, los sacerdotes y los levitas para subir el arca del Señor, Dios de Israel.
15 T he children of the Levites bore God’s ark on their shoulders with its poles, as Moses commanded according to Yahweh’s word.
Y los hijos de los levitas llevaron el arca de Dios sobre sus hombros, con las barras puestas, como Moisés había ordenado conforme a la palabra del Señor.
16 D avid spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers as singers with instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, sounding aloud and lifting up their voices with joy.
Entonces David habló a los jefes de los levitas para que designaran a sus parientes los cantores, con instrumentos de música, arpas, liras y címbalos muy resonantes, alzando la voz con alegría.
17 S o the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brothers, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brothers, Ethan the son of Kushaiah;
Y los levitas designaron a Hemán, hijo de Joel; y de sus parientes, a Asaf, hijo de Berequías; y de los hijos de Merari, sus parientes, a Etán, hijo de Cusaías,
18 a nd with them their brothers of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the doorkeepers.
y con ellos en segundo lugar a sus parientes: Zacarías, Ben, Jaaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaía, Maasías, Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed-edom y Jeiel, los porteros.
19 S o the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were given cymbals of brass to sound aloud;
Los cantores Hemán, Asaf y Etán fueron designados para hacer resonar címbalos de bronce;
20 a nd Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah, with stringed instruments set to Alamoth;
y Zacarías, Aziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Maasías y Benaía, con arpas templadas para alamot;
21 a nd Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah, with harps tuned to the eight-stringed lyre, to lead.
y Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed-edom, Jeiel y Azazías, para dirigir con liras templadas para el seminit.
22 C henaniah, chief of the Levites, was over the singing. He taught the singers, because he was skillful.
Y Quenanías, jefe de los levitas, estaba a cargo del canto; él dirigía el canto, porque era hábil.
23 B erechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
Y Berequías y Elcana eran porteros del arca.
24 S hebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, blew the trumpets before God’s ark; and Obed-Edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
Y Sebanías, Josafat, Natanael, Amasai, Zacarías, Benaía y Eliezer, los sacerdotes, tocaban las trompetas delante del arca de Dios. Obed-edom y Jehías también eran porteros del arca.
25 S o David, the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring the ark of Yahweh’s covenant up out of the house of Obed-Edom with joy.
Fue, pues, David con los ancianos de Israel y los capitanes sobre miles a traer con alegría el arca del pacto del Señor desde la casa de Obed-edom.
26 W hen God helped the Levites who bore the ark of Yahweh’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.
Y sucedió que como Dios ayudaba a los levitas que llevaban el arca del pacto del Señor, ellos sacrificaron siete novillos y siete carneros.
27 D avid was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the choir master with the singers; and David had an ephod of linen on him.
David iba vestido de un manto de lino fino, también todos los levitas que llevaban el arca, asimismo los cantores y Quenanías, director de canto entre los cantores. David además llevaba encima un efod de lino.
28 T hus all Israel brought the ark of Yahweh’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.
Así todo Israel iba subiendo el arca del pacto del Señor con aclamaciones, con sonido de bocina, con trompetas, con címbalos muy resonantes, con arpas y liras.
29 A s the ark of Yahweh’s covenant came to David’s city, Michal the daughter of Saul looked out at the window, and saw king David dancing and playing; and she despised him in her heart.
Y sucedió que cuando el arca del pacto del Señor entró en la ciudad de David, Mical, hija de Saúl, miró por la ventana, y vio al rey David saltando y regocijándose; y lo despreció en su corazón.