Psalm 25 ~ Salmos 25

picture

1 T o you, Yahweh, do I lift up my soul.

A ti, oh Señor, elevo mi alma.

2 M y God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.

Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, que no se regocijen sobre mí mis enemigos.

3 Y es, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.

Ciertamente ninguno de los que esperan en ti será avergonzado; sean avergonzados los que sin causa se rebelan.

4 S how me your ways, Yahweh. Teach me your paths.

Señor, muéstrame tus caminos, y enséñame tus sendas.

5 G uide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.

Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti espero todo el día.

6 Y ahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.

Acuérdate, oh Señor, de tu compasión y de tus misericordias, que son eternas.

7 D on’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.

No te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; acuérdate de mí conforme a tu misericordia, por tu bondad, oh Señor.

8 G ood and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.

Bueno y recto es el Señor; por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

9 H e will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.

Dirige a los humildes en la justicia, y enseña a los humildes su camino.

10 A ll the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.

Todas las sendas del Señor son misericordia y verdad para aquellos que guardan su pacto y sus testimonios.

11 F or your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.

Oh Señor, por amor de tu nombre, perdona mi iniquidad, porque es grande.

12 W hat man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.

¿Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.

13 H is soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.

En prosperidad habitará su alma, y su descendencia poseerá la tierra.

14 T he friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.

Los secretos del Señor son para los que le temen, y El les dará a conocer su pacto.

15 M y eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.

De continuo están mis ojos hacia el Señor, porque El sacará mis pies de la red.

16 T urn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.

Vuélvete a mí y tenme piedad, porque estoy solitario y afligido.

17 T he troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.

Las angustias de mi corazón han aumentado; sácame de mis congojas.

18 C onsider my affliction and my travail. Forgive all my sins.

Mira mi aflicción y mis trabajos, y perdona todos mis pecados.

19 C onsider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.

Mira mis enemigos, que son muchos, y con odio violento me detestan.

20 O h keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.

Guarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.

21 L et integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

La integridad y la rectitud me preserven, porque en ti espero.

22 R edeem Israel, God, out all of his troubles.

Oh Dios, redime a Israel de todas sus angustias.