Joshua 12 ~ Josué 12

picture

1 N ow these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:

Estos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

2 S ihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;

Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;

3 a nd the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:

y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

4 a nd the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

5 a nd ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

6 M oses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.

7 T hese are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;

Estos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

8 i n the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:

9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;

10 t he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

11 t he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

12 t he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

13 t he king of Debir, one; the king of Geder, one;

el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

14 t he king of Hormah, one; the king of Arad, one;

el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

15 t he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

16 t he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

el rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;

17 t he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

18 t he king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;

el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

19 t he king of Madon, one; the king of Hazor, one;

el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

20 t he king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;

el rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

21 t he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

22 t he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

23 t he king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

24 t he king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.

el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.